Il a fait un discours plein de flamme .
他
表了一篇热情洋溢的演讲。
Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.
在他家里工作的年轻女佣玛利亚,让他见到了一个热情洋溢并且充满民族特色的世界,与他原本那个拘束的充斥着繁文缛节的环境完全相反。被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。
Je souhaite également saisir cette occasion pour remercier à nouveau toutes les délégations dont les déclarations reflètent leur appui chaleureux à notre initiative, à savoir la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale.
我还借此机会再次对各国代表团表示感谢,他们在
中对我们建立中亚无核武器区的主动行动讲了热情洋溢的话。
Elle a adressé des lettres à des chambres de commerce et des organisations non gouvernementales du monde entier et a reçu de la Chambre internationale du commerce une réponse enthousiaste à sa proposition de travailler en collaboration avec elle.
她向全世界的一些商会
非政府组织写信,并收到了国际商会热情洋溢的回信,同意她提出的与她进行合作的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Porte étroite Tours futuristes, plages ludiques, vacanciers qui prennent du plaisir, des danses du ventre et des cocktails à gogo - et même des pluies de dollars sur Elon Musk.
视频中,未来感十足的摩天大楼、充满趣味的海滩、享受假期的游客、
洋溢的肚皮舞、琳琅满目的鸡尾酒——甚至还有洒向埃隆·马斯克的美元雨。 更引
注目的是, 画面中出现了特朗普
本雅明·内塔尼亚胡身着泳装, 躺在沙滩躺椅上,手持鸡尾酒, 在加沙海滩享受时光的场景, 背景则是加沙的特朗普大厦。 这一画面迅速传遍全球。
Il avait une voix forte, passionnée, qui portait loin, et lorsqu'il attaqua l'assistance d'une seule phrase véhémente et martelée : « Mes frères, vous êtes dans le malheur, mes frères, vous l'avez mérité » , un remous parcourut l'assistance jusqu'au parvis.
他声音洪亮而且
洋溢,可以传得很远。他仅用一句激烈而又铿锵有力的话抨击在座的
:" 我的兄弟们,你们正身处灾难之中,我的兄弟们,你们这是罪有应得。" 这时,
大堂到广场,听众里一片骚动。