Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和掩护。
La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.
例如瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作总体项目作业委员会的交叉项目。
Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu.
有几次,联海稳定团部队受到敌人的攻击。
D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
人们在人口密集地区不分青红皂白地使用的行为。
La KFOR a transporté la statue endommagée dans l'enceinte de la centrale thermique « Kosovo B ».
驻科部队将毁坏的雕像放在“Kosovo B”发电厂的大院内。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
枪击猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察负伤。
Cette tendance devrait semble-t-il se maintenir tant que dureront les combats entre factions à Bagdad.
只要各派别在巴士拉的战斗持续进行,预计这些间攻击案就会呈上升趋势。
Les tirs indirects contre la base aérienne de Bassorah ont diminué de fréquence et d'intensité.
巴士拉空军基地的间袭击事件次数减少,规模缩小。
Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.
请愿者在市场附近遭到袭击。
Les autorités centrales ont riposté par des tirs limités pour défendre ces positions.
中央政府为保护这些阵地以有限进行回击。
Des secteurs palestiniens ont été bombardés à 19 reprises et mitraillés 35 fois.
巴勒斯坦地区遭到19次炮击和35次机关枪的轰击。
Des engins ont été tirés en direction de la base de tir.
该重点遭到箭袭击。
Trois engins ont été tirés sur la base de tir de la coalition à Asadabad.
Asadabad一个联盟重点遭到三枚箭的射击。
Dans les pays non membres de l'OCDE, le rendement net des centrales à charbon est inférieur.
非经合发组织国家中,煤炭发电站的净效率低经合发组织。
Le Hezbollah a riposté par des tirs de roquettes, de missiles, de mortiers et d'armes légères.
真主党用箭、导弹、迫击炮和小武器作出反击。
Les soldats américains participaient à des manoeuvres contre les forces anticoalition, qui utilisaient des armes légères.
这些美利坚合众国士兵参与了对使用小武器的反联盟部队的战斗。
Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.
以色列国防军以猛烈的回击,杀和打伤各一名巴勒斯坦人。
Je n'ai pas mentionné la puissance de feu que chacune des deux forces avait à sa disposition.
我并没有谈各自部队拥有的。
Aujourd'hui, les importantes questions de paix et la sécurité internationales ne peuvent être résolues uniquement par les armes.
今天,国际和平与安全的重要问题无法通过对的垄断来得到解决。
Les livraisons d'armes serbes par Temex ont notablement renforcé la puissance de feu des forces du Gouvernement libérien.
塞尔维亚/Temex公司提供的军大大提高了利比里亚政府军的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuisson se fait à feu doux-moyen, surtout pas fort, sinon les croissants risquent d’éclater.
我用中低档的火力做饭,而不是高火。否则炸饺会裂开。
En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.
不到5年,帝国就被欧洲的火力彻底歼灭。
En attendant il y en a qui ont la puissance et qui agissent.
这时候,又有个拥有强大火力的人出现啦,正在采取行动。
Je mets le feu au maximum et j'attends que la poêle chauffe bien.
我把火力调到最大,等待锅里的温度升高。
Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »
“很好,加大火力,全速前进!”
Donc si c'est trop chaud n'hésitez pas à baisser voilà.
因此如果太烫,不要犹,降低火力。
Et surtout faut pas que le feu soit trop fort.
最重要的是,火力不能太强。
On ne fait pas feu hors des rangs, pas plus avec l’âme qu’avec le fusil.
不到时候不浪费力量,无论是人的精力还是枪的火力。”
Chose qu’il faut noter, le feu qui battait la barricade en troublait à peine l’intérieur.
有件事值得指出,向街垒射来的火力对内部影响很。
Moi, je pense sur Fuego, on est en feu aujourd'hui.
我觉得‘Fuego’不错,今天我们火力全开。
Indemne, il écrase tous ses ennemis sous sa puissance de feu supérieure !
完好无损,它以其优越的火力压制了所有敌人!
Bien sûr, il y a aussi des modèles plus solides, qui résistent au feu et à l'assaut.
当然,也有更坚固的模型,可以抵御火力和袭击。
Le feu avait poli ses parois émaillées et étincelantes, toutes saupoudrées de la poussière du mica.
火力把珐琅质的和发光泽为洞壁摩亮了,洞壁上满是云母石的粉屑。
Donc mettez votre puissance à peu près à moitié.
所以火力调至大约一半的位置。
Donc je fais caraméliser mes oignons donc là on est à feu quand même assez fort.
我将洋葱炒制至焦黄色,这也需要较高的火力。
Je rajoute par dessus les saucisses que j'ai juste caramélisées, saisies, à feu assez vif.
我把刚刚煎过、烹饪过的香肠放在上面,现在火力较大。
Les performances des différents chars dépendent de nombreux critères : protection, puissance de feu, mobilité.
不同坦克的性能取决于许多标准:防护、火力、机动性。
J'allume le feu pour la poêle : Il faut que ce soit assez fort, assez chaud quand même.
火力必须足够大,要让锅很烫。
Il y avait assez de feu pour qu’on pût les déformer promptement et en faire une sorte de lingot méconnaissable.
火力还够大,很容易使它们失去原来的形状,烧成不能辨认的银块。
Ensuite je vais faire fondre du beurre, chauffer à feu disons, pas trop fort, un feu moyen plus.
然后我会融化黄油,加热,但火力不要太强,中火就行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释