Deux mille ouvriers ont participé à la manifestation.
两千名工人参行。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在行队伍的最后。
Demain, nous participerons à des manifestations pour la paix.
明天,我们将参和平行。
Selon cette source, les manifestants étaient "très bien organisés".
这一消息说,行者“组织得很好”。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大的行,仍然坚持不妥协。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统行将在哪行吗?
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是行带来的另一个启示,行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
La manifestation en 19 Avril, nous avons besoin de votre soutien!
4月19日的巴黎大行,需要您的支持!
Qui pourrait traduire le slogan de la banderolle des manifestants ?
谁会翻译行时的标语?
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参过世界大战的老兵代表团于7月14日行行。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次行,能够再次向法呼吁公共治安的重要性。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不是行而是宣传工具。
Anh-Dao Traxel, la fille adoptive de Jacques Chirac, a aussi participé à cette manifestation.
法前总统希拉克的养女英瑶·特拉塞女士也参这次行。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的行是严格禁止的。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开枪,并打死近千名行者。
Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
这次主题为“安全、权利”的集会行得到巴黎警方的批准。
Un autre cortège est venu grossir la manifestation.
另一队人走来壮大行阵容。
Les Chinois de Paris ont ainsi organisé une manifestation pour lutter contre les violences.
当地华人因此组织行集会,反对暴力事件。
Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.
成千上万人行行,向联合表达明确的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.
游被镇压了。游者被绞死。
Et ils adorent organiser des manifestations pour le faire.
而且法国人喜欢组织游活动来做件。
Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes.
一点,尤其从黄马甲的游中可以看出来。
Les Français manifestent en défilant dans les rues.
法国人在路上排成长队游。
Il existe de nombreux défilés partout sur la planète.
世界各地都有狂欢节的游队。
À Dunkerque, en France, les carnavaleux forment des bandes des copains qui défilent en chantant.
例如在法国的敦克尔克,成群结队的小伴载歌载舞举办游。
Ce jour-là, des milliers de manifestants détruisent le mur.
那天,数千名游者来拆面墙。
Les défilés se composent de vingt chars.
游队伍由二十辆花车组成。
Il y des défilés dans les rues en France.
法国的街道上会有游。
Une “mamif” est un mot-valise jouant avec les mots mamie et manifestation.
“mamif” 是由mamie (祖母)和manifestation(游)个词组合而成的。
En 1886, de grandes manifestations sont organisées partout dans le pays.
1886年,全国各地组织大规模示威游。
Il y a un défilé qui commence vers 18 heures.
有一个游,接近下午6点开始。
Il passe par les grandes avenues de la ville.
游经过市区的主要大道。
Les deux têtes sont promenées au bout d’une pique dans tout Paris.
颗头挑在长矛上,在整个巴黎游。
Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.
将有94艘船,206个代表团和近7000名运动员将参与游。
Huit cents personnes défilent chaque jour en moyenne au Novomestsky Pivovar.
平均每天有800人在Novomestsky Pivovar游。
On l'entend beaucoup dans le contexte des manifestations en France avec les gilets jaunes.
黄马甲游时,我们经常听到个。
Privatisations, réforme des retraites ... la rue se soulève, paralysant un temps le secteur public.
民营化,养老金改革… … 人们各种游,公共部门陷入瘫痪。
L'après-midi, une marche blanche est organisée à Nanterre à l'appel de la mère de Nahel.
下午,在纳赫尔母亲的号召下,在楠泰尔组织了一场白色游。
Des carnavals ou des processions s'intègrent dans des rites chrétiens, qui sont réappropriés.
狂欢节或游被纳入基督教仪式,被重新使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释