有奖纠错
| 划词

Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.

他努力让自冷酷淡漠,但是他眼睛里却闪着贪婪欲火.

评价该例句:好评差评指正

La volonté de continuer à lever le voile de l'invisibilité et de l'indifférence qui caractérisaient la façon dont était traité le problème qui touche tous les pays existe.

现在人们希望正视这个涉及所有国家题,消除对待这一淡漠不闻态度。

评价该例句:好评差评指正

L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

在拘留所精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖且使服用者情感淡漠、智力迟钝神经抑制剂,已被认作一种酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去, 到远处旅行, 到职, , 盗案, 盗版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.

接着她又恢复了种初次者对世情淡漠感。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était le Père Paneloux, un jésuite érudit et militant qu'il avait rencontré quelquefois et qui était très estimé dans notre ville, même parmi ceux qui sont indifférents en matière de religion.

是帕纳鲁神甫。是一位博学而活跃耶稣会教士,有时面,在城里众望所归,甚至在对宗教十分淡漠人们当中也到尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件, 盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接