Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有国家元首。
Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.
维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。
Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
者很想回到自己故乡。
Comme ceux des aimés que la Vie exila.
犹如山盟海誓恋人美名,恋人。
Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.
但当局周五宣布愿意接见(政府)代表。
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.
远离她对他来说等于是过生活。
Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在30年后,撒哈难民已经到了山穷水尽地步。
Leur dirigeant, Al-Mirghani, qui était en exile, est à présent un partenaire politique.
他们领导人米尔甘尼以前一直,现已成为一个政治伙伴。
La section III est consacrée à la prévention des exodes et des déplacements massifs de population.
第三节重点是防止人口大规模和离失所。
Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?
他们是否有权组建某种形式政府?
Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.
经过28年,西撒哈难民天,受尽煎熬。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几内亚就承担了接纳塞利昂和利比里亚人士负担。
L'influence que Charles Taylor continue d'avoir dans le pays est aussi source d'inquiétude.
对利比里亚前总统查尔斯·泰勒继续在该国行使影响也存在相当不安。
Arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR.
Baramoto将军父亲被捕,关在国家情报局监狱。
Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".
参加者将有舆论团体代表、者和“受邀人士”。
L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.
中受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。
Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根据所得到情况,调查谋杀大主教Gerardi 案件Galindo先生已海外。
M. Galindo a ensuite quitté le pays avec sa famille.
随后,Galindo先生携其家人离开该国海外。
Au cours des mois à venir, d'autres personnes devraient connaître le même sort.
在以后几个月内预期有更多人。
On s'attendait à ce que l'exode se poursuive au cours des prochains mois.
预期在以后几个月内,有更多人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.
然而,流亡并不是新现。
Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.
由于他们非常友好,伊丽莎白流亡到了意大利,然后是奥地利。
Pour eux, c'est l'exil, et Harald devient leur chef naturel.
对他们来说,这是一次流亡,哈拉尔德自然成了他们的领袖。
Ses biens sont saisis et Courbet, malade, doit s'exiler en Suisse.
他的财产被没收,库尔贝病倒了,不得不流亡到瑞士。
Je l’ai beaucoup connu à Hambourg pendant l’émigration.
流亡期间,我在汉堡跟他很熟。”
Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.
流亡的苦难使他成了一富于想力的人。
De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.
此外,他还有这样一登上王位的大好条件:流亡。
Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.
流亡19年后,维克多·雨果终于回到了法国。
Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.
因此,仍在监狱流亡中的最后一批公社成员可以返回法国。
Il tombe dans la drogue et la dépression, s'exile en Guadeloupe, et tourne dans des comédies potaches.
他陷入毒品和抑郁之中,流亡到瓜德罗普岛,并出演校园喜剧。
La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.
死于流亡,对于忠诚的人来说,在不得已时都是可以接受的。
Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.
幸运的是,他并不孤单:他的整家庭都陪伴他流亡。
Le destin des exilés semble évident : il faut prendre la Route de l'Est.
流亡者的命运似乎显而易见:他们必须走上东方之路。
Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.
在泽西岛和根西岛的漫长流亡岁月中,他给自己规定了严格的纪律。
La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.
这位年轻女子不甘心,和她的狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就用完了。
Mado chérie, Je suis en exil, je ne dors plus, je ne mange plus.Je pense sans cesse à toi.
亲爱的玛朵,我在流亡,夜不能眠,食不知味...我无时无刻不在想你。
Voltaire est révolté à l'idée de devoir s'exiler et pourtant il va découvrir les avantages de la société anglaise.
伏尔泰对被迫流亡的想法感到反感,但他将发现英国社会的优势。
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和流亡的艰辛。
11 pays se sont engagés à accueillir une partie des exilés.
11 国家已承诺欢迎部分流亡者。
Retour sur le parcours hors norme du chanteur exilé aux Etats-Unis.
回顾这位流亡美国的歌手非凡的职业生涯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释