有奖纠错
| 划词

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

者很想回到自己故乡。

评价该例句:好评差评指正

Comme ceux des aimés que la Vie exila.

犹如山盟海誓恋人美名,恋人

评价该例句:好评差评指正

Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.

但当局周五宣布愿意接见(政府)代表。

评价该例句:好评差评指正

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活。

评价该例句:好评差评指正

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后,撒哈难民已经到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

Leur dirigeant, Al-Mirghani, qui était en exile, est à présent un partenaire politique.

他们领导人米尔甘尼以前一直,现已成为一个政治伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La section III est consacrée à la prévention des exodes et des déplacements massifs de population.

第三节重点是防止人口大规模离失所。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式政府?

评价该例句:好评差评指正

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年,西撒哈难民天,受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞利昂和利比里亚人士负担。

评价该例句:好评差评指正

L'influence que Charles Taylor continue d'avoir dans le pays est aussi source d'inquiétude.

利比里亚前总统查尔斯·泰勒继续在该国行使影响也存在相当不安。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR.

Baramoto将军父亲被捕,关在国家情报局监狱。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".

参加者将有舆论团体代表、者和“受邀人士”。

评价该例句:好评差评指正

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.

根据所得到情况,调查谋杀大主教Gerardi 案件Galindo先生已海外。

评价该例句:好评差评指正

M. Galindo a ensuite quitté le pays avec sa famille.

随后,Galindo先生携其家人离开该国海外。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois à venir, d'autres personnes devraient connaître le même sort.

在以后几个月内预期有更多

评价该例句:好评差评指正

On s'attendait à ce que l'exode se poursuive au cours des prochains mois.

预期在以后几个月内,有更多人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.

然而,流亡并不是新现

评价该例句:好评差评指正
家的小秘密

Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.

由于他们非常友好,伊丽莎白流亡到了意大利,然后是奥地利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour eux, c'est l'exil, et Harald devient leur chef naturel.

对他们来说,这是一次流亡,哈拉尔德自然成了他们的领袖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ses biens sont saisis et Courbet, malade, doit s'exiler en Suisse.

他的财产被没收,库尔贝病倒了,不得不流亡到瑞士。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je l’ai beaucoup connu à Hambourg pendant l’émigration.

流亡期间,我在汉堡跟他很熟。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.

流亡的苦难使他成了一富于想力的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,他还有这样一登上王位的大好条件:流亡

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.

流亡19年后,维克多·雨果终于回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱流亡中的最后一批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il tombe dans la drogue et la dépression, s'exile en Guadeloupe, et tourne dans des comédies potaches.

他陷入毒品和抑郁之中,流亡到瓜德罗普岛,并出演校园喜剧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

死于流亡,对于忠诚的人来说,在不得已时都是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运的是,他并不孤单:他的整家庭都陪伴他流亡

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le destin des exilés semble évident : il faut prendre la Route de l'Est.

流亡者的命运似乎显而易见:他们必须走上东方之路。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛的漫长流亡岁月中,他给自己规定了严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

这位年轻女子不甘心,和她的狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就用完了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mado chérie, Je suis en exil, je ne dors plus, je ne mange plus.Je pense sans cesse à toi.

亲爱的玛朵,我在流亡,夜不能眠,食不知味...我无时无刻不在想你。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voltaire est révolté à l'idée de devoir s'exiler et pourtant il va découvrir les avantages de la société anglaise.

伏尔泰对被迫流亡的想法感到反感,但他将发现英国社会的优势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和流亡的艰辛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11 pays se sont engagés à accueillir une partie des exilés.

11 国家已承诺欢迎部分流亡者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Retour sur le parcours hors norme du chanteur exilé aux Etats-Unis.

回顾这位流亡美国的歌手非凡的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接