Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如我早先时候说过的,这一局势不命中定的。
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
我们的历史不我们命中定的结,我们选择造就的内容。
C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.
倒好像以色列令人窒息的经济危机命运使然、上天定的现象。
Sa conquête peut être ajournée par des circonstances historiques, mais le destin finira toujours par s'accomplir.
它的实现会因历史条件推迟,但命运定的终将得到实现。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不命中定的;合作的人民决定未来。
L’homme est condamné à être libre.
人定自由的。
Les mesures unilatérales sont vouées à l'échec à long terme.
从长远来看,单边行动定要失败的。
La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼的生平定会成为一部浪漫主义影片。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中认为其退休的诡计定将在流上失败。
Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
如定要失去的,又何必要有曾经拥有的快乐。
Un État qui s'aveugle sur ses propres défauts est voué à l'échec.
一个无视自身情况的家定要失败。
Et il n'y a pas d'autre option que la destruction mutuelle garantie.
除了定给双方带来的破坏之外,别无他途。
Le rêve d'un grand Maghreb uni est destiné à n'être qu'une illusion.
大马格里布联盟的梦想定只能幻想。
De fait, il ne fallait pas s'attendre à ce que nous nous prêtions à un exercice futile joué d'avance.
的确,不要指望我们会成为一场结已经预先定的徒劳行动的参与方。
Nous tenons toutefois à exprimer notre profonde conviction que le blocus est condamné à l'échec total.
无论如何,我们想要认可我们对封锁定一败涂地的深切信念。
En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.
的确,那些胆敢无视其历史的人定会重复那些历史。
Loin d'être une fatalité, la pauvreté résulte d'inégalités et d'injustices créées par l'homme.
贫穷远非命中定,人为的不平等和不公正现象的产物。
Elle aurait un effet négatif sur le processus de paix au Moyen-Orient.
这一行动定加重该区域的局势,且会证明在政治上具有相反作用的。
Le choix de ces personnes pour en faire les représentants du peuple somalien ne peut que s'avérer futile.
选择这些人作为索马里人民的领导人定徒劳的。
Si le destin vous impose la solitude,il n'aurait pas apparu la douceur equivalant a votre passion rassasiee.
如定要孤单的,就不该出现值得贪恋的温暖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son œuvre ne me semblait plus aussi inévitable.
他的创作不再像以前一样命中的。
Donc voilà, la bande dessinée, c'était un métier qui était fait pour moi.
因此,漫画,对我来说个命中的职业。
Un lièvre a traversé le chemin entre les pieds de ton cheval. C’est écrit.
一只兔子穿越了铁轨,来到你的马蹄之间,命中的。
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和墓中所有的一切一起葬身墓中命中的吗?
Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.
个命中的圣洁的喜事,不可不放射出一道神光到太空中去。
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次爱丽舍宫的会议曲折的。
Il me disait que j'étais la femme de sa vie et moi, je pensais qu'il était psychopathe.
他说我他命中的人,而我却认为他个神经病。
Tout destinait cette activité nouvelle à n'être qu'une singerie de plus.
种新的活动只一种笨拙的模仿。
Mais était-il écrit que Jacques Paganel ne mourrait pas garçon ? Probablement.
但,巴加内尔不一辈子做光棍呀,否也早就了的呢?也很可早就了的。
La Saint-Valentin, évidemment, c’est avec l’homme de ma vie, mon compagnon. Et... où ? En général, au restaurant.
情人节,很明显啊,和我命中的男人,我男朋友。哪里?一般餐馆。
Est-ce que tu étais prédestiné à ça?
你命中的吗?
Cléopâtre est donc promise à un bel avenir.
因此,克利奥帕特拉拥有美好的未来。
Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.
样我就可以回到我命运的十字路口。
Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.
种机会真的到来了,却一场要失败的战争。”
Une vie aussi active ne pouvait que le faire accéder à une certaine immortalité.
如此活跃的一生让他永垂不朽。
Ça annonce vraiment une saison magique.
一个奇妙的赛季。
Le destrier, lui, est destiné à la bataille, et donc aux nobles combattants.
另一方面,骏马要战斗,因此也要为高贵的战士。
Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit.
“您想怎样呢,普朗歇,要发生的事情要发生的!”
Et chiens ou humains, on leur a réservé le même sort : la solitude.
而无论狗还人类,都了同样的命运:孤独。
Wô, lui, il est un petit peu brisé, là. Il est « pété » .
哇,他那里有点破碎。他“命中”的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释