有奖纠错
| 划词

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正

Le vent ride la surface de l'eau.

风吹皱了水面

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.

藏品集中的两件铜像的买家浮出水面

评价该例句:好评差评指正

On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.

能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。

评价该例句:好评差评指正

J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.

我一生气跳出了水面,变成了美人鱼。

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积的沉重塑料膜和其他大块会盖住或困住底栖,淹死那些必须升到水面呼吸的

评价该例句:好评差评指正

Les suites de ces événements sont révélatrices.

事后的情况渐浮出水面

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.

还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.

内海水面水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。

评价该例句:好评差评指正

L'hirondelle frise la surface de l'eau.

燕子掠过水面

评价该例句:好评差评指正

D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.

有时风平浪静,水面成为映照我绝望的巨大镜子。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson flotte ventre à l'air.

鱼儿翻着白肚浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux miroitent au soleil .

水面在阳光下光粼粼。

评价该例句:好评差评指正

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的纹伸展开去,直达两岸。

评价该例句:好评差评指正

Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.

本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于水面),请有意者与我联系。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.

与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一支水面和航空特遣部队,负责支持地面行

评价该例句:好评差评指正

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正

"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."

“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”

评价该例句:好评差评指正

Le liège surnage sur l'eau.

软木浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-marin a fait surface.

潜艇浮出水面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Oui, mais il peut aussi sortir de l’eau et se déplace avec leurs nageoires.

,但它可以跳,靠鱼鳍走路。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Elle sortit sa tête de l'eau au moment où le soleil touchait à l'horizon.

头露时候,太阳刚刚下山。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

On ne s'approche jamais, JAMAIS de la surface.

我们定不能接近

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Tout est génial à la surface, tu vas voir.

切都很美好,你会看到

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Quand on veut voir dormir un cachalot, il faut être sous l'eau pour le voir...

当我们想观看抹香鲸睡觉时,我们得在下才能看到。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

L'immense rejoignit la surface de l'eau instantanément.

会魔法鱼瞬间浮

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Est-ce qu'il s'est posé, par exemple, à tenter un amérissage ?

例如,飞机否尝试过在上降落?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ce n'est pas un crash, mais un amerrissage forcé.

这不坠机,迫降在

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C’est pour cette raison que la glace flotte à la surface de l’eau.

这就冰漂浮在原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, nos skis glissent sur l'eau, une fine pellicule d'eau.

事实上,我们滑雪板上滑行,它薄薄膜。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La tête qui va chercher le regard vers l'eau.

头朝向

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.

河流周围树木倒映在上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Froides d'abord, les eaux lui parurent tièdes quand il remonta.

开始很凉,等他再钻时,他倒感觉温热了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo allait-il remonter pour atterrir sur les îles Britanniques ? Non.

尼摩船长会浮在大不列颠群岛登陆吗? 不。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ou trouvez des débris qui flottent pour vous maintenir hors de l'eau.

或者找些漂浮杂物,让你远离

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide approche, voit son bienfaiteur qui reparaît un moment, et qui est englouti pour jamais.

老实人瞧着恩人在上冒了冒,不见了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand les gnocchis remontent à la surface, ça veut dire qu'ils sont cuits.

当意大利小丸子浮到时,表示它们已经煮熟了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Seulement 10% de la glace est visible à la surface.

上我们只能看见冰块10%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.

两个钟头以后,它就停泊在气球港平静上了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour reprendre sa respiration, le mammifère remonte à la surface deux minutes avant de replonger.

为了呼吸,这种哺乳动物会在两分钟内浮到,然后再潜回深处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接