有奖纠错
| 划词

M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.

Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖民主义迫使波多黎各人流亡外。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas logique de penser qu'il existe un lien entre les opérations de Dara-Forest en République démocratique du Congo et la volonté de la DGLI de lancer une entreprise en Ouganda.

* 小组假定DARA林业公司刚果民主共和国业务同DGLI打算达建立企业之间有联系。 这一假定大有问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bizutage, bizuter, bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将合法地成为不可缺少辩论题。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

最重要问题是理解本质。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

制度是离不开“实验权”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

我带着惊叹之情探索了那些奠定雅典基础杰出思想。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Leur modèle c'est la constitution ultra démocratique de 1793 qui n'a jamais pu être appliquée.

他们模式是1793年永远无法应用法。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.

因此,他们以直接形式任命了领导人。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

L'affirmation des principes démocratiques trouve toutefois rapidement ses limites.

原则确立很快遇到了限制。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.

反对恐怖义意味着开放辩论,且更深层次辩论。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

L'avenir de notre démocratie dépend en premier lieu du regard que nous posons sur elle.

我们未来,首先取决于我们如何看待它。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Il commence par les liens que nous tissons entre nous.

未来从我们之间建立联系开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.

理解制度动态特性,意味着我们能够保护和维持它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est le signe de la démocratie.

这是象征。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nombreux pays, qui se disaient démocratiques, privaient donc de vote la moitié de leurs habitants.

许多自称为国家剥夺了其一半居投票权。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Leur politique est sociale et démocratique, d'où leur nom de démocrates socialistes.

他们政治是社会,因此他们被称为社会义者。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.

围绕TikTok紧张局势揭示了揭示了社交网络对挑战有多大。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'année suivante, en 1976, une religieuse belge tombe malade à Yambuku, au Zaïre, actuelle République Démocratique du Congo.

第二年,即 1976 年,一名比利时修女在扎伊尔患病,即现在刚果共和国延布库。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous avons totalement sous-investi la question de la recherche démocratique.

我们对研究领域投资完全不足。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le régime a donc l'apparence de la démocratie mais… sans en être vraiment une.

所以这个政权看起来是,但......而不是真正

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ainsi, notre démocratie sera plus vivante et plus forte.

这样,我们将更加生机勃勃,更加强大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je vous convie tous ardemment à mieux faire vivre notre démocratie.

我热切地邀请你们所有人使我们生活得更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接