有奖纠错
| 划词

L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.

国家是使进行阶级统治机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.

并以控制一切为己任,不惜动包括在内一切手段。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交人,没有使比必要更多

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.

警察有时对居民使

评价该例句:好评差评指正

Le facteur force acquiert une importance croissante en matière de politique internationale.

在国际政治中,因素重要性不断增加。

评价该例句:好评差评指正

La force et les dispositions juridiques seules ne peuvent pas suffire.

仅依靠使或实施法律措施是不够

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de ne pas employer ou menacer d'employer la force s'applique aussi à l'arme nucléaire.

不使或威胁使延伸为不使或不威胁使器。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».

一些政府对使极限作出了自己解释。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aborde certains aspects du recours à la force.

报告触及使一些方面。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, nous comprenons que l'action préventive n'implique pas nécessairement l'emploi de la force.

我们自然懂得,预防性行动并不一定意味着使

评价该例句:好评差评指正

Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.

比如,水资源争端可能会通过使来解决。

评价该例句:好评差评指正

Une autre catégorie d'affaires fréquemment portées devant la Cour concerne l'emploi de la force.

经常提交法院审理另一类案件涉及使

评价该例句:好评差评指正

Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.

通过使主宰外层空间希望是虚幻

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pas été créée pour répandre l'idée que l'ordre s'impose par la force.

成立联合国不是为了传播应以将秩序强加于人概念。

评价该例句:好评差评指正

Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.

该专题不同于使合法性专题。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il ne faut pas recourir à la force pour s'opposer à la loi.

最重要是,不能被来对抗法律。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tentatives israéliennes d'imposer un règlement du conflit par la force ont échoué.

以色列以来解决这场冲突所有企图都已失败。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes consacrées à ces abus ont rarement donné lieu à des poursuites.

在对滥进行调查后,很少提起起诉。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使在任何情况下都是不合理

评价该例句:好评差评指正

L'époque où la force était source de droit est maintenant révolue.

即法时代已经过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第四部

Chasser le tyran ou chasser l’anglais, c’est, dans les deux cas, reprendre son territoire.

专制制度侵犯精神的疆界,正武力侵犯地理的疆界。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En principe, commettre des violences est illégal.

原则上,使用武力是非法的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, pour accomplir leurs missions, les policiers ont parfois le droit d'utiliser la force.

但是,为了完成任务警察有时有权使用武力

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.

美国总统警告,他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand ce jour frappe et forçe la porte, On n'est jamais prêt à se soumettre.

不一,当武力打开我们的门,我们永远也不会投降。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Nous avons une voiture en bas. Je vous enlève. S’il le faut, j’emploierai la force.

“我们有车子在下面,我们要把您带有必要的话,我还要用武力呢!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, les policiers ne peuvent employer la force qu'en dernier recours, lorsque c'est absolument nécessaire.

不是的,警察只能在绝对必要时,而且是作为最后手段的情况下,才能使用武力

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci, ne pouvant s'emparer par la force de l'anneau magique, résolut de se l'approprier par la ruse.

首领无法用武力夺取魔戒,决用诡计夺取。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De leur côté, les souverains Norvégiens tentent de convertir, parfois par la force, leur royaume au christianisme.

挪威君主则试图让自己的王国皈依基督教,有时甚至使用武力

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Cette dernière était si jolie que son frère craignit que le roi ne la lui enlevât de force.

女儿非常漂亮,她的哥哥担心国王会用武力把她带

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1795 passe, avec le coup de force royaliste du 13 Vendémiaire qui affaiblit la République et accouche du Directoire.

1795年过去了,葡月(法兰西共和历的第一月)13日,王党派武力行动削弱了共和国并催生了执政府。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces deux critères, vouloir la paix publique, mais en utilisant une force guerrière, ça donne un sacré paradoxe !

就是想要公众和平,但却是使用武力作战来维护和平,这会引起一个悖论!

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais hier après-midi, avant d'en arriver là, on a douté, on s'est préparé avec force à une nouvelle bagarre.

但是昨下午,在到那儿之前,人们怀疑,人们准备好了用武力开启新一轮的打架。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis plusieurs années, nous combattons le terrorisme, avec force.

几年来,我们一直在用武力打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces propriétaires ne sont pas convaincus qu'il faille faire passer les travaux en force.

这些业主不相信这项工作应该以武力进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ajoute que la question russe va être réglée par la force.

他补充说,俄罗斯问题将通过武力解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Personne ne peut contrôler TSMC par la force.

- 没有人可以用武力控制台积电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sans majorité absolue, le gouvernement pourrait être contraint de passer en force.

没有绝对多数,政府可能会被迫通过武力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il avait lui-même pris le pouvoir par la force.

他本人是通过武力夺取政权的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si vous ne coopérez pas, nous emploierons la force.

- 你不合作,我们将使用武力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接