有奖纠错
| 划词

La lettre était accompagnée d'une déclaration officielle du Gouvernement cubain concernant cette affaire.

信中附有古巴政府这一情况的正式声明

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.

在这方面,我们还赞扬各方正式声明结束敌行动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaiterais évoquer la déclaration officielle publiée mercredi dernier à Brasilia.

最后,我要提及本星期三巴西利亚发表正式声明

评价该例句:好评差评指正

M. Rowe (Sierra Leone) déclare préférer lui aussi les échanges de vues aux déclarations officielles.

Rowe先生(塞拉利昂)说,他也赞成的交流,而不是正式声明

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais qu'il soit pris acte que ma délégation rejette ces allégations et ces mensonges absurdes.

我愿正式声明,我国代表团拒绝接受这些荒谬的指控和歪

评价该例句:好评差评指正

La relation intrinsèque de la colonie à la puissance administrante n'avait pas évolué non plus.

蒙特塞拉特政府想正式声明,无论是白皮书还是“促进进步的伙伴关系”都没有改变/人的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a adopté plus de 100 résolutions et déclarations officielles du Président cette année.

今年,安理会通过了100多项决议和正式声明

评价该例句:好评差评指正

Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.

大臣会议的正式决议和声明

评价该例句:好评差评指正

La Constitution du Samoa est la principale déclaration officielle qui est regardée comme la loi suprême du pays.

萨摩亚宪法是要的正式声明,被视为萨摩亚的最高法律。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est consacrée en priorité à l'étude des déclarations formelles, exprimant la volonté de l'État auteur d'être juridiquement lié.

委员会决定优先研究明确体现行为国受法律约束意愿的正式声明

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation tient à déclarer officiellement qu'elle est préoccupée par les méthodes employées pour établir ce rapport.

最后,我国代表团愿正式声明,我们编写该报告所使用的一些方法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites en tant que superviseurs et invités spéciaux ne feront pas de déclaration officielle après les élections.

作为监测人员和特别来宾登记的人们将不会在选举之后进行正式声明

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la réunion, la Commission a informé les participants qu'elle publierait une déclaration officielle sur la question.

委员会在会议结束时通知与会者说,委员会将就这一问题发表正式声明

评价该例句:好评差评指正

Dans leur rapport, les États doivent faire une déclaration formelle de conformité.

报告载有该国的正式宣布遵守的声明

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite que cette déclaration soit consignée dans les documents officiels de cette séance.

我国代表团希望会议的正式记录反映这一声明

评价该例句:好评差评指正

Le texte des réserves ou déclarations est placé sur le site le jour même de leur notification officielle.

保留或声明正式通知当天,就全文放在该网站上。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits du texte de la déclaration présidentielle qui doit être adoptée officiellement à la présente séance.

我们本次会议将要正式通过的声明文本感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des réserves ou déclarations est placé sur le site le jour même de leur notification officielle.

保留或声明正式通知当天,就全文放在该网站上。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ont été développés dans la déclaration officielle, dont le texte a été distribué aux membres du Groupe de travail.

在分发给工作组成员的正式声明中提供了上述内容的进一步细节。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants à la délégation tanzanienne d'avoir préparé la Déclaration du Président du Conseil de sécurité, que nous appuyons entièrement.

我们感谢坦桑尼亚联合共和国代表团草拟了安理会正式声明,而且我们充分支持这项声明

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Les 48 heures qui ont précédé l'annonce officieuse à Washington, ont été très particulières.

在华盛顿宣布非正式声明 48 小时非常特别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'Etat hébreu n'a fait aucune déclaration officielle au sujet de ces bombardements de la nuit dernière.

以色列没有就昨晚爆炸事件发表任何正式声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Nous venons d’ailleurs de publier un communiqué officiel dans lequel on dément toute participation de la Turquie aux opérations à Mossoul.

我们刚刚发表正式声明,否认土耳其参与摩苏尔行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Et cette alliance, Marine Le Pen et Nicolas Dupont-Aignan l'ont officialisée et mise en scène, Pierre Firtion, lors d'une déclaration commune devant la presse.

,Marine Le Pen 和 Nicolas Dupont-Aignan 在向媒体发表声明正式宣布并上演了 Pierre Firtion。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

" La République arabe syrienne a soumis à l'OPCW sa déclaration initiale formelle couvrant son programme des armes chimiques" , a indiqué l'OPCW, ajoutant que le document comprend un plan général de destruction destiné à être pris en considération par le Conseil exécutif de l'OPCW.

" “阿拉伯叙利亚共和国已向禁化武组织提交了关于其化学武器计划初步正式声明,”禁化武组织说,并补充说该文件包括一项全面销毁计划,供禁化武组织执行委员会考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接