有奖纠错
| 划词

Des représentants de 51 nations d'Afrique, dont 41 au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, se sont rencontrés.

非洲国家的代表一堂,包括41位国家元首和政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs de l'Inde continueront de vivre selon les principes qui leur ont été enseignés depuis des millénaires : tolérance et harmonie parmi toutes les croyances.

对他们来说,排灯节是家庭间社会的日子。

评价该例句:好评差评指正

Est également le point de départ de destination, est aussi le début de la fin, il est aussi un discret recueillir, est également un point de destination.

是起点也是终点,是开始也是结束,是也是离散,是出也是归宿.

评价该例句:好评差评指正

Un déjeuner et un dîner de prise de contacts professionnels qui ont rassemblé des investisseurs, des professionnels de la promotion de l'investissement et des décideurs ont également été organisés le même jour.

同一天还办了商务联谊午餐会和晚餐会,使投资者、投资促进机构专业人士和政策制定者们一堂。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice cite à titre d'exemple le projet « Une école sans racisme » mené en Autriche, ou encore les camps de jeunes qui permettent à de jeunes réfugiés et de jeunes Autrichiens de se rencontrer.

在这言者出了在奥地利的例子,就是开展的“无种族主义学校”计划,还有青年夏令营活动,让难青年和奥地利青年一堂。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, dans ce contexte, le cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale apparaît comme un moyen essentiel de promouvoir «l'émergence d'un espace commun pour une génération de plus en plus multiculturelle et diverse».

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往的领地”的关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Je vois avec plaisir qu'en raison du caractère ouvert de ce processus, les délégations présentes ici aujourd'hui représentent les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, des États membres d'institutions spécialisées et les parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

我欣然指出,为保持协商进程的包容性质,今天联合国各会员国、专门机构成员国和联合国《海洋法公约》缔约国的代表们一堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Oui, pour la première fois ici, c'est une certaine idée de la liberté, de la fête, qui entre aussi.

是的,这是第一次,由、欢聚的想法也进入此地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un rassemblement festif de dizaines de milliers de personnes réunies pour les 30 ans du teknival.

数万人欢聚一堂,共庆节庆30周年。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette fête où tout le monde, riche ou pauvre, se rejoignait jadis, il n'y avait plus de place que pour les quelques réjouissances solitaires et honteuses que des privilégiés se procuraient à prix d'or, au fond dune arrière-boutique crasseuse.

以往的圣诞节,家家论贫富,都欢聚一堂,但今年却只有少数有特权的人在积满污垢的店铺后间以高价寻开热闹,也光彩。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题测(TFS-8)

De la Malaisie à la Corée du Sud, des millions de gens ont parcouru d’énormes distances pour se réunir avec leurs proches pour ce nouvel an lunaire, la fête la plus importante du calendrier pour un grand nombre en Asie.

从马来西亚到韩国,数以百万计的人长途跋涉,与亲人欢聚一堂,共过这个农历新年,这是亚洲许多人最重要的节日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接