Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.
在没有良好管理或政治意愿情况下,能力建设可能无补。
Faire la différence entre appui et conseil est peut-être source de confusion.
硬是把政策支助同政策咨询区分开来,使人更感困惑可能无补。
L'assassinat de cheikh Ahmed Yassine ne sert pas la lutte contre le terrorisme.
暗杀谢赫·艾哈迈德·雅辛对反恐努力丝毫无补。
Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.
半吊子或临时性解决办法既不必要,无补。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补。
Malheureusement, cette voix ne parle que bien peu des besoins urgents des pays en développement.
不幸是,这种声音对解决发展中国家迫需要无补。
Dans de nombreux pays, les rouages administratifs sont souvent compliqués et contre-productifs.
在许多国家,行政系统往往是错纵复杂、无补。
Ce n'est pas en empêchant d'exprimer des idées sur les religions qu'on améliorera la situation.
阻止表达有关宗教无补。
Les allégations sans fondement de mouvements frontaliers illicites ne sont d'aucune utilité.
仅仅提出未经证实非法越境行为指控,无补。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空行为是无补。
C'est en vain qu'on brise avec les objets et les êtres extérieurs; on ne saurait jamais briser avec soi-même.
任你如何与外界人或物决裂终究无补,人永远无法摆脱自我。
La Cour ne croit pas utile d'entrer dans l'examen de la première série de causes évoquées.
法院认为,对提到第一种原因进行审查无补。
L'on peut discuter longtemps des failles de cette Liste, mais le fait de se plaindre n'arrangera rien.
我们可以花时间讨论清单缺陷,但光批评与无补。
Les menaces de ce type sont inutiles, et s'inscrivent dans le prolongement logique de la guerre froide.
这类威胁无补,这是从冷战时期逻辑出发。
Les initiatives du Secrétaire général, qui s'approprie des prérogatives exclusivement réservées aux États Membres, n'améliorent nullement les choses.
当秘书长篡夺专属会员国权力时,秘书长行动无补。
Nous estimons, par ailleurs, que l'imposition unilatérale de conditions avant la reprise des pourparlers de paix est contre-productive.
我们还认为,在恢复和平会议之前,单方强加条件与无补。
De telles mesures punitives, qui portent atteinte au bien-être de toute la population, ne peuvent qu'engendrer du ressentiment.
这种有损全体民众福祉惩罚性措施无补,而只会激起更大愤慨。
Le simple regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix ne changerait rien à la situation.
光是将维持和平行动账户合并无补。
Nous sommes convaincus que cette initiative unilatérale et contre-productive du régime sud-ossète ne fera qu'exacerber les tensions politiques.
我国确信南奥塞梯政权单方面采取这种行动无补,只会进一步触发政治紧张局势。
Les mesures adoptées par le Conseil de sécurité au sujet de ce programme inoffensif sont injustifiables, inacceptables et inutiles.
安全理会对伊朗和平核计划采取行动是没有根据、不可接受和无补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trop de touristes et le réchauffement climatique n'arrange rien.
太多的游客和全球变暖也于事无补。
La rigolade, ça ne mène à rien, entendez-vous ! J’ai deux bouches à la maison, et qui avalent ferme, allez !
寻开心于事无补,您明白吗?我家里还有两的嘴呢,你是不知道呀!
En Allemagne comme ailleurs, la baisse des aides publiques n'arrange rien.
与其他国家一样, 在德国,减少公共援助也于事无补。
Eh bien ! oui, je ne suis pas rentré, j’ai eu des affaires. Quand tu feras ton nez, ça n’avancera à rien… Reculez-vous donc, vous autres.
呃!不错,我没能赶回家去,那是有事耽搁了。你生我的气也于事无补了… … 往后靠,你们其他人请走吧!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释