Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活与软弱或濒于崩溃国家联系在一起。
Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.
Gordon女士概述了经合组织一个关于管理地区项目。
L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.
如果在这种情形下不提供临时措施,就法实现偿债程序目。
Et tout ceci sans que nous puissions venir en aide à nos frères.
所有这一切都还在继续,我们却援助我们兄弟。
Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.
侵权者不受惩罚必然会使移们失去权,也就等于移们脆弱。
Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.
从长远讲,我国经济承受这种情况。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们可怕地意识到,他们保护自己孩子。
Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.
然而,有一些挑战是教育部门控制。
Les ressources supplémentaires nécessaires dépassent les capacités du programme macroéconomique actuel du Guyana.
严重资金缺口已经找到。 圭亚那目前宏观经济计划提供所需要额外资源。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有,否则其中任何一个都是软弱。
À cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.
所以,美国政府除其他行外,想置委内瑞拉于自卫境地。
Il s'agit d'un mécanisme financier couvrant le débiteur en cas d'insolvabilité.
这是一项涉及债务人偿还贷款金融机制。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多资金交给软弱中央机构,毫意义。
La deuxième lacune est l'incapacité de déployer rapidement une capacité civile suffisante.
第二个差距是,迅速部署足够文职能。
Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.
因此,此类区域机制已经遏制废物非法跨界运输。
Comment empêcher que la gestion, par l'ONU, de la sécurité internationale ne se sclérose?
我们如何才能防止联合国出现管理国际安全情况?
La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.
因此,索马里缴纳联合国会费。
J'ai eu un passage à vide.
〈转义〉我有过一阵虚乏感觉。
De tels principes seraient un moyen aussi bien de prévenir les crises que de les gérer.
这种准则必要性并不局限于庞大偿债案件。
Il n'y a pas réduction s'il n'y a pas infraction à l'obligation de limiter la perte.
果不存在减轻损害情况,则不减少赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neville eut un pâle sourire. Il enleva le papier du Chocogrenouille.
纳威拆开马蹄形巧克力,嘴唇抽动着,露出个无力的微笑。
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力的牲口。
Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.
我的文明已无力解决己的问题。
Alors qu'elle se sentait encore faible et comateuse, elle dut prendre sa douche seule.
在仍然浑身无力的情况下,第次沐浴得全靠己。
Elle sauta au cou de Mr Weasley et La Gazette du sorcier tomba par terre.
搂住韦斯莱先生的脖子,《预言家日报》从无力的手中滑落到地上。
Et le vieillard baissa la tête.
老人说最后这几个字时的语气极其沮丧,他的无力地垂到胸前。
Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.
每天早上,苍白无力的太阳,向城市播洒它明亮但却冷冰冰的阳光。
Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.
无力的握手表示信,甚至是尊重。
On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.
人们只听到些隐隐约约的鼓噪声,有时也听到远处传来的些有气无力的零散枪声。
Comme Marius, l’inspection faite, se retirait, il entendit son nom prononcé faiblement dans l’obscurité
马吕斯视察了番,正要回去时,他听见个人在黑暗中有气无力地喊着他的名字。
Elle pouvait enfin s'exprimer, même si sa voix était encore enrouée. Elle était toutefois encore incapable de bouger.
这时可以发出沙哑的声音来,但还是无力控制己的身体。
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我们接受将否定我们权利本质的事物称为民主,实际上是在参与己政治无力的现实。
Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.
他的仇恨象个来势汹猛却又无力的浪,被美塞苔丝所说的番话击得粉碎。
Cette maladie génétique provoque une grave détresse respiratoire, une extrême faiblesse de tous ses muscles.
这种遗传病会导致严重的呼吸困难和所有肌肉的极度无力。
Cette mère de famille au chômage n'a pas les moyens de partir en vacances.
这位失业的母亲无力去度假。
L'âge, c'est la seule chose sur laquelle tu peux rien changer.
年龄是你无力改变的唯点。
Lesté d'actifs non liquides, il se retrouva insolvable.
由于背负着大量非流动性资产,他最终陷入了无力偿还的境地。
Son corps grassouillet reposait mollement au creux d'un grand fauteuil de cuir.
胖乎乎的身体无力地靠在张大皮扶手椅的凹陷处。
Presque tous marchaient isolés, ceux qui venaient par groupes se suivaient à la file, éreintés déjà, las des autres et d'eux-mêmes.
人们几乎都是单独走着,那些结队来的,也只是个跟在个后面,谁也不跟谁说句话,对己对别人,同样感到厌恶,人人都是疲惫无力的样子。
Mais pour y parvenir, elles tordent parfois le bras des producteurs qui parviennent à peine à se rémunérer.
但为了实现这目标,他们有时会向那些几乎无力支付己工资的生产者施加压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释