有奖纠错
| 划词

Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.

阳将落山时,湖边阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色晚霞。许多天鹅也会在湖嬉戏打闹

评价该例句:好评差评指正

Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

如果我可以谈论当年男孩们出去同其他男孩打闹,然后回家这样令人怀日子——如果我可以这样说话——这些日子已经一去不复返。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite, Camassia, Camatopsis, Cambacérès, Cambalomorpha, cambiaire, cambial, cambige, cambiste, cambium, cambodge, Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer, cambrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et le directeur a envoyé Clotaire et Joachim au piquet parce qu'ils se battaient.

说完校长就让克劳岱和若阿角落去罚站,因为在他讲话的时候他打闹

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.

除了无休止的咒骂和打闹,他还要忍受食不饱腹,严寒袭扰的苦楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les premiers wagons étaient déjà pleins d'élèves. Certains, penchés aux fenêtres, bavardaient avec leurs parents pendant que d'autres se battaient pour une place assise.

头几节车厢已经挤了学生,他有的从车窗探出身来和家人说话,有的在座位上打闹

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Finalement on a un point commun, c'est que lui et moi on ferait tout pour elle et maintenant on est adulte, finies les petites bagarres et les querelles.

之间终于有了一个共同点,那就他和我,我会为她付出一切,现在我成年人了,停止那些打闹和争吵。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il faut dire qu'en nous battant, Alceste et moi, on a écrasé quelques chocolats sur les draps, il y en avait aussi sur mon pyjama et dans mes cheveux.

我得承认我和亚斯特打闹的时候压着了掉在床上的巧克力,我的睡衣和头发上也有一些。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, une fois qu’on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête quadrangulaire, on tombait au milieu d’une troupe de gens d’épée qui se croisaient dans la cour, s’interpellant, se querellant et jouant entre eux.

事实上,一跨进钉方头长钉的厚实大门,就撞上了一群军人,他散开在院子里,大呼小叫,你争我吵,相互打闹

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alors, là, j'ai bien décidé de ne pas me battre, parce que si je continuais à me disputer avec tous les copains que je rencontrais dans la rue, bientôt, il ne me resterait plus de fleurs pour donner à ma maman.

这会儿,我决定不和他打闹,因为我要和所有在街上遇的伙伴吵闹一会儿的话,很快我就剩不了几朵花给妈妈了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cambuse, cambusier, came, camé, camée, camégaz, caméléon, Caméléopard, camelia, camélia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接