Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火车慢慢开动,她心情忧伤。
Il se lève lentement.
他慢慢地身。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我手,暗水迎接我,我只想投入其中。
Je ne suis pas à la tâche.
〈转义〉〈口语〉让我慢慢干了。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我会朗读这些字母,一个字母一个字母慢慢读。
Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.
将牛奶慢慢倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会慢慢地写给,因为我知道阅读速度不是很快。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑快乐!
Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他慢慢地朝父母房间走去。
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究慢慢长大。开始不再坚信一些事情。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢了。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉在无所事事中变得愚笨。
Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui.
爱一个人,就是接受与他一慢慢变老。
Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.
我只把它们从水中拿出,,放到橱柜上一个一个地慢慢洗,不容易碗都洗了。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于慢慢恢复了它平时状态。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床边沿,可以慢慢移动。
Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.
随着业务发展,公司慢慢转向贸易性公司。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一群奇动物中间。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜纱。我拥抱,轻抚银发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu à peu, ils lui transmettent tout leur savoir.
的,他们传授了所有他们的知识。
Descendre tout doucement le cour de la Dordogne c'est un voyage dans un autre monde.
沿着多尔多涅河而下,这是一场异界之旅。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中得到的。
Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.
人们。暴力改变了改变初衷。
Tous les pères sont jaloux ! Ca lui passera.
所有的父亲都会嫉妒!他会看开的。”
Les parois se rapprochaient de la verticalité.
板壁地立起来。
Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.
地,胡萝卜的种植和食用扩展到周边邻国。
Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.
我们拖着街上地走。
Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
你只要地走,就可以一太阳的照耀下。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师一边教室里地走来走,一边读文本。
Mon appartement finalement, je l'ai meublé avec le temps de manière très naturelle.
我的公寓是随着时间流逝用一种很自然的方式来装饰的。
On ne force pas, on fait tout doucement.
我们不会强硬来,我们做。
Pour l’instant, savoure ton petit déjeuner, prends ton temps. Haha.
现,先享受你的早餐吧,哈哈。
On va visiter les différents sites, on va les regarder, les savourer.
我们将游览不同的地点,看看它们,品味它们。
Certains éléments de votre voiture peuvent se dégrader entre deux étapes d'entretien.
两次车检当中,你车的某些部件可能会损耗。
Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.
它能让读者能地感受一幅图像。
Aimer. Regarder pousser les fleurs. Prendre le temps. »
爱。看花儿生长。来。”
Maintenant tournez la tête à droite, puis à gauche, puis encore à droite.. lentement.
现把头转向右侧,再向左侧,然后再向右侧,的。
De temps en temps ça me donne des idées d'articles pour la revue.
的,这给我为杂志写文章的提供了很多灵感。
Mais il faut qu’on y aille doucement. Les gens ont leurs habitudes.
但我们得吸引顾客。人们有自己的习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释