Il est en avance sur son temps.
他思想远远走在时面。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于思想。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse.
9,智慧心在此可以思想。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你思想可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义孙中山先生一生思想主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观世界发规律。
Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他思想和您截然不同。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他思想。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根苇草,大自然中最脆弱者;但它一根会思想苇草。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
On n'a pas donné le feu vert àl'afflux des idées occidentales.
人们没有给西方些思想开绿。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
该思想体系最大目标,而不仅仅「资产阶级」。
Je vous invitais à entreprendre un voyage de pense, est-tu prêt ?
我将邀您进行一次思想放飞旅程,准备好了吗?
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因,德雷福斯事件并非利益冲突,而思想上、抽象冲突。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们思想!
Il ne prit ce parti qu'après bien des combats.
他经过多次思想斗争才作出个决定。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政治或思想方面原因,会样做。
Toute notre dignité consiste donc en la pensée.
因而,我们全部尊严就在于思想。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那些没有说出隐秘思想记得你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁静顶峰闪颤着纯洁光辉。
Je suis roi de mes rêves, souverain de mes idées .
我是我梦国王 我君主。
Le Penseur de Rodin c'est comme ça. ça n’a rien à voir avec moi.
罗丹《者》是这样,和我完全不一样。
Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.
后来,这成为了一个和精神,文化,艺术和艺术交换有关故事。
Donc, que ce soit la libération des corps, libération des vêtements, libération des pensées.
无论是身体解放,衣服解放,还是解放。
Bref, les arguments classiques de la pensée néolibérale.
总之,这是新自由主义经典论点。
" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."
“洁白而沉默,披你借给我外衣。”
Je caricature un peu, mais c’est quand même assez représentatif de l’état d’esprit des Français.
我有点夸张了,但这仍然在一定代表了法国人状态。
Justement, on peut retrouver certaines de ces idées dans l’attitude des Français.
我们可以在法国人态中找到这些。
Question passionnante, qu'il ne faut absolument pas entraver parce qu'elle fait progresser la pensée.
这是一个令人兴奋问题,绝对不应该被抑制,因为它推动了进步。
Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.
我带着惊叹之情探索了那些奠定雅典民主基础杰出。
Oui... On était venus pour rénover des idées.
是,我们在这里生活时为了革新。
Un siècle plus tard, les idées de la Révolution ont elles-aussi des répercussions outre-Rhin.
一个世纪以后,法国大革命在德国也产生了一定影响。
Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.
他们体系是逻辑和关系准则总体。
Au rayon vacherie, chiennerie, le top c’est de dire du mal des fringues des autres.
举奶牛场,狗群例子,中心是说关于其他人着装说一些不好话。
Mais je suis un petit peu perfectionniste et j'ai envie de faire quelques modifications.
但我有点完美主义,我做一些修改。
Attends, c'est contre toute mon attente. Je n'y pensais pas !
等下,这太突然了,我没有准备!
Quelle est l'idée maîtresse du roman ?
这本小说中心是什么?
Elle respecte les idées et les religions de ses habitants.
法国尊重居民和宗教。
Je le crois pas, t’as pompé sur Rodin. Bah oui, son Penseur.
我不这么觉得,你抄袭了罗丹。没错,你抄袭了他《者》。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释