有奖纠错
| 划词

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈的冲击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été violée par le groupe la nuit même où j'ai été capturée comme initiation à la communauté du RUF.

在被抓的当夜,我便被轮奸,作为加入联阵团体的初始仪式。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc tous les partis à faire preuve de tolérance et à respecter la volonté du peuple nicaraguayen au soir des élections.

我因此吁请所有党派在选举当夜采取宽容的态度,尊重尼加拉瓜民的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les appels lancés par le commandant de la Force, les Forces de défense israéliennes ont mené l'opération au cours de la nuit.

尽管指挥官发出呼吁,以色列国防军仍然在当夜开展这项动。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose que l'on sache à leur sujet est qu'ils ont été emmenés du village la nuit de l'opération, mais ne sont jamais parvenus à Agdam.

唯一得知的关于他们的情况是,他们在动的当夜庄,但未到达阿格达姆。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation prouve qu'aucun acte de discrimination raciale n'avait été commis dans le restaurant la nuit de l'incident et justifie la décision des autorités danoises de clore l'enquête.

这就表明,在当夜,餐厅内未发生过种族歧视为,并为主管当局停止调查的决定提供了佐证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours de la nuit du 20 au 21 janvier, ces deux policiers se sont évadés du commissariat de police; l'un d'entre eux a été repris la même nuit.

然而,在1月20至21日夜间,两名肇警察局逃脱,尽管其中一当夜便再次被抓获。

评价该例句:好评差评指正

Leur retour à la normale n'est pas aidé par les incursions qui se poursuivent dans Beit Hanoun, notamment pendant la nuit qui a suivi le séjour de la mission dans la ville.

对贝特哈农的侵袭持续不断,调查团访问该镇后当夜又发生侵袭,这无助于他们的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard ce soir-là, Israël a effectué une frappe aérienne sur une installation palestinienne située près de Naamehy, à 15 kilomètres de Beyrouth, qui était tenue par le Commandement général du FPLP.

当夜的晚些时候,以色列空军对位于贝鲁特以南15公里,在Naameh附近的一个由阵总指挥部经管的巴勒斯坦设施发动了空袭。

评价该例句:好评差评指正

Les urnes après leur transport sont restées toute la nuit sous la garde de la police civile de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et elles ont été transportées le lendemain matin par voie aérienne pour le comptage central.

选票箱当夜由联合国东帝汶过渡政当局(东帝汶过渡当局)的民警看守,并在次日上午用飞机运到中心点票站。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de rédaction des procès-verbaux de séance fait davantage appel à des vacataires travaillant à domicile et continue d'investir dans la formation à des techniques informatiques perfectionnées afin de réaliser des économies, en particulier en ce qui concerne les séances du Conseil de sécurité, dont les procès-verbaux doivent paraître dès le lendemain.

逐字记录处更多地依靠外部承包,并继续致力于培训使用复杂的信息技术资源,以便削减开支,尤其是对安全理会而言,因为安理会逐字记录必须当夜印发。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est rendue à Cana où elle a été informée du fait que les membres de deux familles, qui normalement vivaient ailleurs dans le village, s'étaient installés dans le bâtiment en question cette nuit pour s'y abriter car il s'agissait de l'un des bâtiments les plus vastes de la zone, dont le sous-sol était renforcé.

委员会访问了加纳,获悉有两家平时住在该的其他地方,但是当夜由于该楼在当地比较大,而且有加固的地下室,所以迁到了楼里。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions relatives à une coalition sont fondées sur le programme présenté par le Premier Ministre par intérim, M. Olmert, dans le discours prononcé la nuit de son élection, dans lequel il a indiqué qu'il avait la ferme intention d'établir les frontières permanentes d'Israël en éliminant des colonies de peuplement à l'est de la barrière de sécurité, en renforçant les plus grandes colonies de peuplement et en reliant Jérusalem à Ma'ale Adumim.

联盟会谈是以临时总理奥尔默特选举当夜讲话中概述的方案为基础的,表明已决心采取动,以确定以色列的永久边界,为此将清除隔墙以东的定居点,合并已有的大片定居点区,以及将耶路撒冷与马阿里阿杜米姆联接起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生的, 产生痘苗的牝犊, 产生毒汁的, 产生犯罪感, 产生分离的, 产生腹水的, 产生功效, 产生功效的, 产生汗的, 产生好的结果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Oui ! Alors, vous êtes cuisinier le jour et gérant d’un night-club la nuit.

好吧!你白天当厨师,晚上店主管。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, envers nos soldats du feu qui ont agi avec bravoure dans la nuit de l'incendie.

首先,我要感谢消防员,他们在火灾英勇地发挥自己的作用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À quatre heures du matin, on ne fait rien en général et l'on dort, même si la nuit a été une nuit de trahison.

一般来说,直到清晨四点钟以前,人们什么也不干,只顾睡觉,哪怕是背叛配呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

La nuit et la journée suivante n’offrirent aucun incident digne d’être relaté. On allait vite et bien. Un sol uni, une température supportable rendaient facile la marche en avant.

无话,次日照常路。行队走得迅速顺利。道路平坦,气候也还受得了,所以行路不感困难。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

On décida donc que cette journée et la nuit suivante se passeraient au campement. Deux graves questions, d’ailleurs, restaient à résoudre, touchant la nourriture et le transport. Vivres et mulets manquaient également. Heureusement, Thalcave était là.

因而,大家决定当天和都还留在这临时的帐篷里。不过粮食和交通工具这两大严重问题要解决。因为他们的干粮和骡子都没有了。幸而有塔卡夫在呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Quand les ténèbres envahirent les vallées environnantes, le Maunganamu parut sortir d’un vaste brasier, tandis que son sommet se perdait dans une ombre épaisse. On entendait à six cents pieds plus bas l’agitation, les cris, le murmure du bivouac ennemi.

幕笼罩四周山谷的时候,蒙加那木山好象是从一个大火坑里冒出来的,而山顶却消失在深沉的黑暗中。人们可以听到200米以下的敌人营寨里在骚动,在叫嚣,在喧哗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的, 产生小结节的, 产生效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接