有奖纠错
| 划词

Elle s'est cachée sous la table.

她藏在了桌子

评价该例句:好评差评指正

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子在床

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷象是从地发生,震得地面发抖。大炮又开始了。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'était ni un continent, ni même une île, qui s'étendait au-dessous d'eux.

没有大陆,甚至连一个小岛也没有。

评价该例句:好评差评指正

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

你在找钢笔,就在你鼻子

评价该例句:好评差评指正

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我车子停在大楼

评价该例句:好评差评指正

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树旧货商就地摊开杂货。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'expression « rien de nouveau sous le soleil » n'a pas de quoi surprendre.

在这种情况,“天没有不知道事情”已经成为口头禅。

评价该例句:好评差评指正

L'enceinte englobe quelque 2 200 places de stationnement, dont 400 souterraines, sous le bâtiment E.

大院内约有2 200个停车位,其中400个停车位在E号楼停车场。

评价该例句:好评差评指正

Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.

任命了负责人,人不高兴了,们于是就开始抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子在地深挖地道,用来运送武器和其

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人在太阳坐了两天。

评价该例句:好评差评指正

Rien de nouveau sous le soleil.

太阳无新鲜事。

评价该例句:好评差评指正

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然在我眼皮把你妹妹藏了这么多年!

评价该例句:好评差评指正

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

在面团放一层蛋白。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.

人都显然是睡得很迟,因为有好些光线从各处屋子门缝儿里长久地漏到了外面。

评价该例句:好评差评指正

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要在太阳走一大段山路呢。

评价该例句:好评差评指正

Un survivant a déclaré que le sol s'était d'abord soulevé sous lui, puis que le bâtiment s'était effondré.

有一位幸存者谈到地面往上隆起,然后楼房倒塌情形。

评价该例句:好评差评指正

Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.

据知,爆炸会引发地震,激活地断层线。

评价该例句:好评差评指正

Une approche holistique est nécessaire, qui s'attaque aux injustices politiques et socio-économiques qui sont les causes sous-jacentes du phénomène.

需要拿出一个能够解决政治和社会经济不公正问题整体措施,这才是潜藏在这种现象根本原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinodactylie, clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel est en bas ? demanda Glenarvan.

“巴加内尔在?”士问。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Putain, Mazières! Tu foutais quoi sous le bureau?

该死的,马齐埃!你在桌子做什么?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il faut que tu pousses le ballon... jusqu'à l'arbre, là-bas... en l'arrosant!

你要用喷头。。。把这个球推到那边。。。那棵树

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Non... Et sous la table, qu’est-ce que c'est ?

不知道… … 桌子是什么?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Mais non, regardons donc au pied du pommier.

不,去苹果树看看吧。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu descends à partir de l’oreille jusqu’en bas.

从耳朵向最画线条。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Alors je vais vous les mettre en fond dans vos petits mortiers.

我把这个放在你们小钵的最

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Placez le thermomètre sous la langue, s'il vous plaît.

把体温计放在舌头

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant cette période, tu as les yeux fermés, mais ils bougent rapidement sous des paupières.

在此期间,你的眼睛是闭着的,但是眼睛在眼皮快速跳动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Toujours la même, sous les yeux d’autres élèves.

总是在别人的眼皮子进行欺凌。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et puis au bout de plusieurs heures d'attente, au fond d'un trou, sous la baignoire.

在几个小时的等待后,它出现在浴缸

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.

据警方透露,三辆汽车被掩埋在废墟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les ivrognes chantaient toujours leur chanson, et l’enfant, sous la table, chantait aussi la sienne.

那些醉汉一直在唱他们的歌,珂赛特,在那桌子,也唱着她的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On vient bien coincer le film juste en dessous, comme ça, ici.

卡主的膜,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pour ça, ça arrive un bonnet au fond d'un bassin !

为了这个,泳池的一定泳帽!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Que ferai-je dans l’arbre ? demanda le soldat.

“我到树去干什么呢?”兵士问。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Je me glissais dessous et l'on ne me voyait plus. Tiens ! j'en rêve encore.

我钻到炉子,其他人就看不见我了。嗨,我还在梦想那个炉子呢!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On arriva enfin au portique du cloître.

终于到了内院门口的柱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien n’eut que le temps de se glisser sous le canapé.

于连只来得及钻到沙发

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Aussitôt sa femme les fit cacher sous le lit, et alla ouvrir la porte.

他的妻子立刻把他们藏在了床,然后就去开门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinopinacoïde, Clinopodium, clinoprisme, clinoptilolite, clinopyramide, clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接