有奖纠错
| 划词

Tout est arrivé à cause de sa bêtise.

所发切全都是因为他

评价该例句:好评差评指正

Elle est spécialiste de ce genre de gaffes.

〈转义〉〈口语〉她专门这种

评价该例句:好评差评指正

Voici un exemple de sa bêtise.

且举例说明他

评价该例句:好评差评指正

Je le préférerais cent fois, car la friponnerie a des bornes, tandis que la sottise n'en a pas.

"我倒百次地希望你,因为偷东西总有限度,而则是永无止境。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’amour, c’est la bêtise des hommes et l’esprit de Dieu.

爱情本是人,却又是上帝的智慧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il ne faut surtout pas faire de bêtises.

但是要紧的是,你一定不能。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ne faites pas de bêtises.

!"

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Et ce jour-là, je suis prêt à faire des bêtises.

那天,我已经准备好

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Non, enfin pas avant que je gaffe.

“没什么问题,不过那是在我一件之前。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Qu'est-ce que tu as fait ? demanda Julia en retenant son souffle.

“你什么?”朱莉亚屏住呼吸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?

“可以补救他的密探,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

On m'a trompé sur la qualité. J'ai fait une bêtise ! Je suis rongé de regrets !

那个家伙骗我,质量根本不行。我悔死

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu vois bien les bêtises que tu fais ! en cassant ton carreau, elle s’est coupée !

“你看见吧!你!你叫她打玻璃,她的手打出血!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Première sottise, se dit-il en descendant l’escalier ; il faut suivre à la lettre l’ordonnance du prince.

“开始就,”他下楼时心想,“应该严格遵守亲王的医嘱。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je demande à quelqu’un la cause de ce deuil, il se trouvera que je commets encore une gaucherie.

“如果我问给谁戴孝,可能我又是。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est la dernière sottise qu’il faut faire, dit Athos, attendu que c’est la seule à laquelle il n’y ait pas de remède.

“不到最决不这种,”阿托斯说“因为把做绝是无法补救的。”

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故

T'as entendu ce qu'il a dit? Ils vont faire une bêtise!

你没听到他说的吗 他们又要

评价该例句:好评差评指正
的警察

Tu fais une très grosse connerie. - On dit ça depuis un bon môme.

你正在一件天大的 - 这句话人家在我童年时就和我说

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Si, mais j'ai pas pu m'empêcher de glisser une saloperie.

对 我是说过 但是我没能阻止自己

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui signifie, reprit Monte-Cristo, que si la maison Thomson et French est disposée à faire des folies, la maison Danglars ne l’est pas à suivre son exemple.

“就是说.”基督山接着说道“尽管汤姆生·弗伦奇银行也许是自愿,而腾格拉尔男爵阁下是决不会学他的榜样。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À chaque minute, cependant, j’avais de plus en plus conscience de ma sottise, et je continuais à marcher près de vous, n’osant vous suivre tout à fait, et ne voulant pas vous quitter.

但是我每时每刻,都越来越感到自己是在,不过我还是陪着你,既不敢走得离你太近,又舍不得离开你太远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接