有奖纠错
| 划词

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片,伸手不见五指,我迷了路。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知道都是那样聚精会神,教室里是那样无声!

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我神呀,我是否被淹没?

评价该例句:好评差评指正

Elle aime en silence, libre et inexorable.

她喜爱、自由与命定。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,在时候似乎仍回荡著当年声音。

评价该例句:好评差评指正

Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.

"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她心在中跳得砰砰有声。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片,吓得他们犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这财富过剩世界上,天都在出现这种无声悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴脆弱雕像,在一片中瑟瑟地发抖。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.

所有生命、存在和思想 焦急关注 冥冥走向 阴暗大境脚步。

评价该例句:好评差评指正

Le silence récent est étouffant.

最近沉默令窒息。

评价该例句:好评差评指正

On entendrait trotter une souris.

〈转义〉鸦雀无声。无声。

评价该例句:好评差评指正

Si en Occident le silence est d'or ou de plomb il est, dans la stratosphère chinoises, de bien moindre valeur.

如果说在西方沉默和是金(或者至少也是块铅吧),那么在中国氛围里,沉默价值会小得多。

评价该例句:好评差评指正

La torture, et bien souvent la mort, attendaient la personne disparue, dont les droits étaient bafoués et l'existence passée sous silence.

等待失踪者是酷刑,往往还有死亡,他们权利受到无视,他们存在在中遭到漠视。

评价该例句:好评差评指正

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹呼啸和野猿哀啼冲破这黑夜

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法在这里窥见孔雀和蜥蜴踪影,神奇力量仍然隐匿于与繁茂草木之中。

评价该例句:好评差评指正

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit.

不满于,不满于我自身,我渴望赎回我自己与些微我骄傲,在夜与孤独里。

评价该例句:好评差评指正

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅,体会与自然和谐交融美好情趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je ne peux plus supporter ce lourd silence !

受不了这般寂静了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Nous sommes alors restés dans un silence plus terrifiant encore.

们于是处于一片更加恐怖寂静之中。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Dans la cour recouverte de neige et règne un grand silence.

坐落于被雪覆盖,一片寂静中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une pause, un silence, une reformulation donnera plus d'élégance à votre discours et plus d'impact.

一段停顿,一片寂静,一次重述会让你演讲更加优雅,更具影响力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那样喧闹城市在此刻显得出奇地寂静

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Mais aucune réponse ne vînt troubler le silence qui règne.

没有任何应答来打破四周寂静

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Le fourgon remontait vers le nord. A bord, personne ne parlait.

车子朝北方开去。车上寂静无声,没人说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La nuit arriva. Un profond silence régnait à bord.

夜幕降临。船上深深寂静

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un grand silence se fit dans la salle.

礼堂里顿时变得格外寂静

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les cinquante kilomètres suivants furent parcourus dans le plus grand silence.

接下来50公里,车内一片寂静

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils dépouillent ce lieu de l'une de ces deux caractéristiques, qui est le silence.

他们剥夺了这个地方两个特征之一,即寂静

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y eut dans le bouge un moment de silence.

穷窟里一时寂静无声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.

他脑子里喧嚣和那穷窟里坟墓般寂静恰成对比。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est alors seulement qu’elle prit conscience de l’étrange silence qui régnait dans l’unique ruelle.

她立即感受到了街道上死一般寂静

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les jeux de hasard sont interdits et le silence est de rigueur.

里禁止赌博,且需要保持寂静

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toute la ville dort, la gueule en bois.

现在,城市和人群都陷入了沉睡,街道中是纯粹寂静

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Peut-être que vous voudriez y goûter, monsieur Silence ?

也许你想尝尝,寂静先生?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bruit n’éveille pas un ivrogne, le silence le réveille.

喧嚣不曾吵醒一个醉汉。寂静反而使他醒来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le silence de ces centaines de millions de personnes provoquait une étrangeté suffocante.

寂静一切,这几亿人造就寂静有一种令人窒息诡异。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le silence enveloppait les collines de lœss qui enclavaient la forêt.

树林和周围黄土坡在一片寂静中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接