有奖纠错
| 划词

En 1959,ils possédaient 110.000 têtes de bétail.

1959年,他们拥有110 000

评价该例句:好评差评指正

Les animaux domestiques viennent aussi s'y abreuver.

也来喝水。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des animaux domestiques.

这些是

评价该例句:好评差评指正

Développera les techniques voulues pour améliorer l'élevage.

开发适当技术来改进饲养。

评价该例句:好评差评指正

Des espèces moins efficientes sont utilisées dans l'élevage.

在养殖中,采纳品种收效较差。

评价该例句:好评差评指正

L'é1evage du bétail vient en tête des investissements, suivi par les services et 1'agriculture.

饲养业是继服务农业之后主要投资部门。

评价该例句:好评差评指正

Aucun modèle commercial d'élevage n'a été encore introduit en Bosnie-Herzégovine.

农场养殖商业模式还没有在波斯尼亚黑塞哥维那形成。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les animaux d'élevage a pour but de garantir des normes de qualité en matière d'élevage.

法》发布是为了确保有关喂养质量标准。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes modernes de reproduction et de soins vétérinaires sont négligées en ce qui concerne le bétail local.

对于生殖方式保健不受重视。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les femmes participent rarement à la gestion des fonds autorenouvelables pour le petit élevage.

另外,妇女很少参与乡村循环基金小饲养管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de promouvoir l'agriculture, l'élevage et la pêche, ainsi que le secteur minier non pétrolier.

有必要促进农业、饲养、渔业油矿业部门。

评价该例句:好评差评指正

De vastes superficies de prairie servant pour le pacage seraient également contaminées par des bombes de ce type.

估计并指出,大片用于供喂草草地也含有集束炸弹。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est probable que la capacité de charge des pâturages baissera en cas d'invasion de fourmis.

此外,如牧草因蚁害而减少,饲养及维持耕地能力也有可能降低。

评价该例句:好评差评指正

Toute cette zone a été clôturée pour empêcher efficacement les civils et les animaux domestiques d'y pénétrer.

延期请求中还指出,整个区域都围以栅栏,以确保平民被有效地排除在区域外。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre ces tendances, notamment l'importance du bétail, pour mieux conserver, réutiliser et répartir les ressources en eau.

了解这些趋势,特别是了解重要性,有助于在发展同时节约用水、重新利用分配水资源。

评价该例句:好评差评指正

Si l'agriculture et l'élevage sont les principales sources d'emploi des femmes, les activités rémunérées à domicile sont également importantes.

虽然农业生产是农村妇女主要就业来源,但以庭为基础创收活动也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays développés, il semble que les pouvoirs publics revoient fondamentalement leurs politiques en matière d'agriculture et d'élevage intensifs.

在许多发达国,政府政策发生了根本改变,正在朝着常规集约农业养殖方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Ils tendent plutôt à échanger du bétail et des produits agricoles locaux contre des produits alimentaires importés et d'autres articles durables.

而是用农产品来交换进口食物其他耐久用品。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont aussi pillé et incendié des bâtiments civils et volé du bétail, des stocks de vivres et des récoltes.

攻击者还抢掠并放火烧毁民房,盗走、储藏粮食作物。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur agricole, notamment le bétail et les pêches, les pertes s'élèveraient à 5,6 millions de dollars des îles Caïmanes.

农业部门损失,包括鱼类,估计约为560万开曼元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆掉大衣里子, 拆掉衣服里子, 拆东墙,补西墙, 拆东墙补西墙, 拆对, 拆兑, 拆房子, 拆封, 拆拱鹰架, 拆股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Donc c'est pas des foutus meubles !

而不是被当作传统哦!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.

此刻,野生动物和的世界从未如此接过。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'élevage de bétail représente par exemple 14,5 % des émissions de gaz à effet de serre.

饲养比如占14.5%的温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Les filières d'élevage sont très dépendantes des céréales pour nourrir les animaux, en particulier les volailles et les porcs.

牧业十分依赖谷物来喂养,尤其是家禽和猪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous avez à quatre ou cinq milles d’ici, au pied de la montagne, un corral pour vos animaux domestiques.

“离这儿四五英里的地方,你们有一个养栏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, la diffusion des animaux domestiqués depuis le Proche-Orient et l'arrivée de nouvelles populations va transformer aussi l'imaginaire.

在欧东传入的和新人口的到来也将改变人们的想象。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Plus de 180 maladies sont apparues dans l'humanité, après nos interactions avec des animaux domestiques.

在我们与互动后,人类出现 180 多种疾病。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Donc les oiseaux de montagne, les mammifères, les troupeaux domestiques, les touristes, randonneurs en tout genre, tous utilisent les mêmes espaces.

所以山鸟,哺乳动物,,游客,各种徒步旅行者都使用相同的空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La procureure de la République de Nîmes a ouvert une enquête pour acte de cruauté envers un animal domestique.

尼姆检察官已对虐待的行为展开调查。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les peintures auraient donc pu remplir le rôle d'un livre de comptes, une sorte de mémoire des transactions passées entre les groupes d'éleveurs.

因此,这些画可能起到的作用,一种群体之间过去交易的忆。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Voitures, bétail, décombres apparaissaient sporadiquement au cœur des tourbillons de boues mouvantes d’où surgissait par moments un hor-rible chaos de membres déchiquetés.

车辆、、石块、瓦砾… … 所有这些都在激流中不停翻滚,甚至偶尔还能看到人体的残肢,让人不由得心悸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans les eaux du lac barbotaient des troupes de canards au plumage noirâtre, bariolés de gris et de vert, et qui se sont aisément domestiqués.

一大群鸭子在湖水中搜索着食物,这些鸭子羽毛淡黑色,中间夹杂着灰绿色的花纹,它们原来都是野生的,现在已是

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Deuxième point important c'est que c'est une zoonose, c'est-à-dire qu'elle souligne des relations très étroites entre faune sauvage, faune domestique, et santé humaine.

第二个要点是,它是一种人共患病,也就是说,它突出野生动物,群和人类健康之间非常密切的关系。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis tout à fait d'accord pour que nous interdisions les animaux domestiques en cage, d'autant plus qu’un animal dans une cage, ça n'a rien de décoratif.

我完全同意我们禁止把关在笼子里,何况在笼子里的动物,没有一点儿装饰性的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ces animaux ne se reproduisent que rarement, quand ils sont réduits à l’état de domesticité, de telle sorte qu’on ne peut s’en procurer que par la chasse.

这种动物一成为养驯的,就很少繁殖,只有靠打猎来补充,因此它们已成人们特别爱护的宝贝

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le Brésil cultive bien encore un peu de soja non OGM, mais faire venir un demi-million de tonnes de tourteaux non OGM brésiliens en France demande une

巴西也种一点非转基因大豆,但是向法国运输50万巴西非转基因大豆粉logistique séparée, ce qui signifie un surcoût de 20% pour les fabricants français d'aliments du bétail.需要单独的物流,这就意味着法国饲料制造商的成本需要上涨20%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plantations et animaux domestiques eussent été infailliblement détruits alors sans une surveillance continuelle, et souvent il fallut faire le coup de feu pour tenir à respectueuse distance ces dangereux visiteurs.

如果没有人经常守望,它们一旦过来以后,农作物和就难免要遭殃,因此往往要用枪来接待这些危险的客人,不让它们走

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Par exemple, tous les animaux domestiques ont été domestiqués en Asie centrale qu’il s’agisse du mouton, de la chèvre, même du cochon, de la vache et puis du cheval.

例如,所有都在中亚驯化,无论是绵羊,山羊,甚至猪,牛,然后是马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le pastoralisme perdure dans le haut pays grassois, et pour le faire savoir, les 2000 bêtes du cheptel vont faire une pause le temps d'un après-midi au milieu du village.

- 牧业在格拉斯的高原地区继续存在,为让人们知道, 2,000 头将在村中休息一个下午。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, il était nécessaire qu’Ayrton retournât au corral, où les animaux domestiques réclamaient ses soins. On décida donc qu’il y passerait deux jours, et qu’il ne reviendrait à Granite-house qu’après avoir largement approvisionné les étables.

此外,还需要艾尔通回栏去照料。大家决定让他在那里住两天,等把厩房里的饲料准备充足以后,再回“花岗石宫”来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆伙, 拆机器, 拆建, 拆解, 拆借, 拆开, 拆开(把缠绕的线绳等), 拆开(钉住的物体), 拆开(接合或粘合部件), 拆开(脱模),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接