有奖纠错
| 划词

Afin de valoriser les ressources culturelles de tous les peuples vivant sur le territoire de la Russie, il est prévu de créer les conditions du développement harmonieux et équitable des langues maternelles et de la liberté du choix et de l'usage de la langue de communication.

为了更充分地挖掘在俄罗斯领土上定居所有民族民族力,俄罗斯联邦规定要创造条件,全面、平等地发本族语,且自由选择和使用交际语言。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

在农村或一些做法被视为现代奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族儿童看管游牧人牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传染的, 传染分布, 传染疾病的, 传染媒介, 传染免疫, 传染期, 传染炭疽的蝇, 传染瘟疫的, 传染性, 传染性单核细胞增多症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

La langue française aurait été contaminée par des peuples du littoral, comptant par vingtaines, au moment où les peuples indo-européens se sont installés à leur proximité.

据说法语是20沿影响,当时在他们附近定居都是印欧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元, 传入纤维, 传神, 传神之笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接