有奖纠错
| 划词

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况, 有道理是他。

评价该例句:好评差评指正

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est tout l'opposé de son frère.

〈口语〉这个孩子性格与他兄弟

评价该例句:好评差评指正

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说

评价该例句:好评差评指正

Il est tout le contraire de sa sœur.

他和他妹妹

评价该例句:好评差评指正

Il est l'antithèse de son frère.

他和他兄弟

评价该例句:好评差评指正

C'est le jour et la nuit.

义〉截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.

现在,情况与人们期望

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait, toutefois, choisir d'emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.

但以色列也可能选择走向方向。

评价该例句:好评差评指正

Elle va complètement dans le sens contraire.

它与我们目标

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.

这也是一种与事实说法。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité a été tout autre.

然而,事实与这些承诺

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil a entendu M. ElBaradei lui-même affirmer précisément le contraire.

今天,安理会从巴拉迪先生口中直接听到了意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.

而较先进轮船,比如泰坦尼克号,配备是新系统,情况则是

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais traitements que subissent les enfants tous les jours montrent la vacuité de ces gestes.

儿童每天受到虐待与各国政府所作所为

评价该例句:好评差评指正

À Hamastan, dans la bande de Gaza, nous voyons tout à fait l'inverse des choix positifs faits en Cisjordanie.

在哈马斯坦,在加沙地带,我们看到是同西岸积极选择选择。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt et tout autant d'obligations juridiques, contractées en vertu d'un texte international à caractère obligatoire et contraignant.

是一个根据必须履行和有约束力国际文书承担法律义务问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il est tout à fait possible d'élaborer une législation interdisant uniquement le clonage à des fins de reproduction.

有可能设计出禁止生殖性克隆立法。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, centrer l'attention exclusivement ou principalement sur, par exemple, l'élément transfert ou transport, risque bien souvent se révéler être une approche partielle.

或主要侧重于移和运送要素在很多情况下可能证明是一种不做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tout le contraire de l’expression manger du chien.

和吃狗表达是两个相反意思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.

还有内向人,们则相反

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.

现在我要相反事情,我要打高光。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.

是说,与保护自己不受高温影响行为相反

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...

两周后,相反事情… … 好吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !

第二件事,你不荒谬!事实相反

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯万预料相反,奥同意使得心里盘算乱了套。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je te jure, Stanley, que ce n'est pas cela, c'est même tout le contraire.

“斯坦利,我向你发誓,根本不是那么一回事,甚至是相反。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使们采取与们本性相反不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为所讲圣曼德恰恰是与圣克鲁相反地点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j’étais allé.

“这还消问!我们要去地方,当然与您说我去地方相反

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le même sentiment dit oui et non dans le cœur humain.

同一种感情可以在人心中作出两种相反决定。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et bah moi j'ai lu tout inverse sur Snap!

而我在Snap上读到了相反内容!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.

随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授目光正同样坚定地望着相反方向。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Car la langue française n'est pas absente d'Akademgorodok, bien au contraire.

因为法语不会不存在于这个新西伯利亚科学城里,相反

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est que quand on apprend une langue à l'âge adulte, on fait le contraire.

问题是,当人们在成年后学习外语时,步骤相反

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais vous pouvez tout à fait choisir de vous comporter différemment, et vous adapter aux situations.

但是你们会选择和你们行为相反,你们会适应情况。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pourtant leur signification est complètement opposée.

然而它们意思却相反

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que vous savez de tous que l'état amoureux, que tomber amoureux, c'est être révélé à soi-même.

因为你们都知道恋爱状态,坠入爱河时候,你会展现和自己相反样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接