有奖纠错
| 划词

Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.

过火挑剔会防碍你懂得他人,会使

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier ne serait pas un cas isolé (art. 9 et 14).

这也许不案件(第九和第十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.

尽管如此,仍继续发生侵犯这一权利事件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque composante du système est présentée isolément, la décentralisation faisant l'objet d'une matrice.

此外,系统每一部分都提出,采用了权力分散模式。

评价该例句:好评差评指正

La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.

这也造成了约旦河谷

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne fait qu'accroître la marginalisation des enfants handicapés et aggraver leur sentiment d'isolement.

这种做法只能进一步使残疾儿童边际,加大他们感。

评价该例句:好评差评指正

Un poète a écrit qu'aucun homme n'est une île à lui seul.

一位诗人曾经写道,任何人都不一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, la région serait une enclave isolée.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会一个飞地。

评价该例句:好评差评指正

Par cette action, elle a mis fin à son isolement international dommageable.

这样就结束了带来很多损失局面。

评价该例句:好评差评指正

On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.

荷兰有近20万脆弱女性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba.

美国政府对古巴

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a été isolé de la communauté internationale pendant très longtemps.

伊拉克在很长时间里处在于国际社会状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais évoquer l'isolement total de la position israélo-américaine.

在这方面,我谨指出,以色列-美国完全

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans cette lutte, et nous savons que nous ne sommes pas seuls.

我们致力于这场斗争,并知道我们不

评价该例句:好评差评指正

On a même relevé ces dernières années des cas isolés de violence physique.

近年来还有一些身体凌辱案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement érythréen veut que l'Éthiopie se retrouve aussi isolée qu'elle sur la scène internationale.

特里亚政府企图让埃塞俄比亚陷入它自己已深陷其中国际状态。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.

以色列安全不一个存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'aurait pu réussir seul à contenir ainsi la maladie.

没有任何一个国家可以在情况下在此种程度上遏制住这一疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales peuvent être considérées comme des « îles biologiques ».

可把热液喷口看作“生物”岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de sécurité collective sont rarement efficaces quand elles agissent seules.

情况下,集体安全机构很难发挥效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Pour les Égyptiens, il n'est plus question de rester isolé.

对于埃及人来说,不再是保持孤立问题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette terrine n'est pas un cas isolé.

而且,不是一个孤立案例。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

“是,一座很漂亮孤立房子,正面有前庭,后面有花园,你一定认得。”

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.

然而,种同理不一致,并且仅在特定或孤立情况下出现。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

S'il n'est pas traité, l'isolement créé par l'anxiété sociale peut engloutir toute sa vie.

如果不及时治疗,社交恐惧造成孤立会吞噬一个人一生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.

有罪之人会受到社会孤立和严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se sentaient perdus au milieu du gros hiver, isolés du monde.

严冬季节,他们感到自己成了世界上无人过问孤立无援人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré tant de bonté, Julien se sentit bientôt parfaitement isolé au milieu de cette famille.

尽管有照顾、于连还是很快就感到他在个家庭中是完全孤立

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

里一片隔离土地,那是一个孤立小港,更远点是一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'est loin d'être un cas isolé.

远不是一个孤立案例。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce n'est pas un cas isolé.

并不是一个孤立案例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Sans soignant, isolé, le navire n'a plus aucune chance, et doit arrêter son voyage !

没有医生,船上人们孤立无助,没有办法,只停止航行!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Et un progrès n'arrivant jamais seul : l'hygiénisme favorise la recherche.

进步从来都不是孤立:卫生学促进了研究。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tous ces problèmes d'estime de soi rendent difficile l'interaction avec les autres et peuvent entraîner un isolement progressif.

所有些自尊问题都会使人难以与他人互动,并导致逐渐孤立

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que personnellement, je pense que s'entraîner juste à prononcer des mots isolés, ça a pas vraiment de sens.

因为就我个人而言,我觉得仅仅依靠孤立单词练习发音,并没有多大意义。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A dix milles du Nautilus, vers le sud, un îlot solitaire s’élevait à une hauteur de deux cents mètres.

距诺第留斯号南方二海里,有一座孤立小岛浮出,高两百米。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

La réalité des TOC comprend une combinaison d'anxiété, de pensée rigide et un sentiment d'isolement des autres.

强迫症其实包括焦虑、僵化思维以及与他人孤立感。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vas-y, c'est tout claqué là. Pfff. (applaudissement isolé) - Bravo!

来吧,一切都被猛烈抨击了。Pfff. (孤立掌声) - 布拉沃!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un homme isolé, un enseignant angoissé face à une menace qui ne cesse de monter.

- 一个孤立人,一个面对日益增长威胁而焦虑老师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Selon les pratiquants, ces événements sont isolés comparé aux 18 000 sorties menées chaque année.

- 根据从业者说法,些活动与每年进行 18,000 次郊游相比是孤立

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azide, azido, azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接