有奖纠错
| 划词

Ma belle-sœur aime bien les produits de luxe.

嫂子很喜欢奢侈品。

评价该例句:好评差评指正

A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.

嫂子征求我意见,有关这次诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻等着嫂子回来,虽然他知道那是不事。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir déposé la femme et ses enfants chez eux, les deux hommes sont rentrés à Aanin.

嫂子送回家后,这两名男子返回Aanan。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin serrait dans ses bras l'enfant de sa belle-sœur, âgé de 1 an, qui a commencé à pleurer.

该见证人当抱着她嫂子一岁孩子,孩子开始哭。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, la femme a finalement disparu, et savent maintenant ce qu'est le bonheur pour le bonheur ne peut être abandonné.

后来嫂子了,现在才知道什么叫为了幸福以放弃幸福。

评价该例句:好评差评指正

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔幻境,也是尘埃散去遗留下最迷人花香。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses années n'avait jamais vu la femme, et mon cœur a une seule personne de s'entendre avec elle comme la femme de mon frère aîné.

已经很多年没见过嫂子,心里也只认同她一个人作我嫂子

评价该例句:好评差评指正

Une femme et un homme ne peuvent pas épouser leur beau-frère ou leur belle-sœur, dans la mesure où ils sont considérés comme frères et sœurs en vertu de leur mariage.

女性/男性不得与他们姐夫、妹夫,大伯子、小叔子/嫂子、弟媳,丈夫嫂子、弟媳结婚,因为根据姻亲关系,他们也是兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

La femme de mon cousin va me montrer comment faire des boulettes de crevettes.

顺便和堂哥请教虾球做法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils ont assassiné ma belle-sœur, ils l'ont assassinée !

他们谋,他们谋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je vais aller dormir chez ma belle-soeur et on verra demain.

- 我要去我家睡觉,明天见。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Ma belle-sœur est une Cantonaise, ses Boulettes de Crevettes aux Fruits, qui comprend une variété de fruits, sont rafraîchissantes et attrayantes.

是广东人,果味缤纷虾球,以多种水果入撰,美味又新颖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'homme à côté de moi a perdu sa femme, son fils de deux ans ainsi que sa mère, son père et sa belle-soeur.

- 我旁边那个男人失去、他两岁以及他母亲、父亲和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A tel point qu'un prêtre vient bénir le grand magasin et que l'écrivaine F.Sagan, belle-soeur du fondateur de Carrefour, accepte d'en être la marraine.

如此之多,以至于一牧师前来祝福百货公司,家乐福创始人作家 F. Sagan 同意担任其教母。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était lui, et non ses imbéciles belles-soeurs ou sa belle-mère à demi folle, que Fermina Daza accusait de l'avoir précipitée dans ce piège mortel.

是他,而不是低能半疯婆婆,费尔米娜·达扎指责是陷入这个致命陷阱。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

On suivit cette idée; mais le marquis et son fils aîné remarquèrent, le jour d'après, que la marquise était sans cesse dans la chambre de sa belle-sœur.

这个想法被遵循;但是第二天侯爵和他说,侯爵夫人一直在房间里。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais le lendemain elle riait comme la veille: c'étaient les doléances de la marquise, sa belle-sœur, qui produisaient ces impressions sombres sur cette âme naturellement si agissante.

可是第二天又像前一天一样笑起来:是侯爵夫人抱怨,才使天生如此活跃灵魂产生这些阴郁印象。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En 1752, tragédie, celle qui était son amie à la cour, Mme Henriette, c'était sa belle-sœur par ailleurs, meurt à 24 ans et la famille royale est en pleurs.

1752年, 悲剧发生, 他宫廷好友、亨利埃特夫人去世,年仅24岁, 王室成员泪流满面。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Bientôt les jours de courrier firent événement pour la comtesse; ces courriers apportaient des fleurs, des fruits, de petits cadeaux sans valeur, mais qui l'amusaient ainsi que sa belle-sœur.

很快,信使就成伯爵夫人一件大事;这些信使带来鲜花、水果和不值钱小礼物,但这些礼物却使他和他感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est du Bossuet dans cette belle oraison funèbre qu'il avait composé et dit devant toute la cour, à la mort d'Henriette Anne d'Angleterre, qui était la belle-sœur de Louis XIV.

杜博舒埃 (du Bossuet) 撰写并在整个宫廷面前发表这篇优美葬礼演说,讲述路易十四 (Louis XIV) 、英格兰亨利埃特·安妮 (Henriette Anne) 死讯。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mme Pietranera et sa belle-sœur tinrent conseil avec deux ou trois amis intimes, et, quoi qu'ils pussent dire, la marquise voulut absolument faire partir son fils dès la nuit suivante.

彼得特拉内拉夫人和与两三个亲密朋友举行一次会议,无论他们怎么说,侯爵夫人都坚持要在第二天晚上把送走。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Deux fois, malgré sa pauvreté, la comtesse vint passer quelques jours à Milan; il s'agissait de voir un ballet sublime de Vigano, donné au théâtre de la Scala, et le marquis ne défendait point à sa femme d'accompagner sa belle-sœur.

伯爵夫人尽管很穷,还是两次来米兰住几天。问题是要在斯卡拉剧院观看维加诺精彩芭蕾舞剧,侯爵并没有禁止他陪伴他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接