有奖纠错
| 划词

Le progrès social est le résultat de l'émancipation de la femme.

社会进步是解放结果。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dominent dans cette assemblée.

在这次大会中占大多数。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?

那么您怎么解释在西方家,穆斯林总是被认为很顺从呢?

评价该例句:好评差评指正

La femme n'est féconde que pendant la période de l'ovulation.

仅在排卵期才具有生殖能力。

评价该例句:好评差评指正

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对是一个缄口有着不积极智慧。

评价该例句:好评差评指正

Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.

我会到那些们流泪眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.

一名海地见到自己儿子和他父母相见,不仅潸然泪下。

评价该例句:好评差评指正

Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在,这件事会不会牵连到诱拐罪行呢?

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们占人口12%,他们当中65%是

评价该例句:好评差评指正

Puisque les femmes ont le droit de voter, il est important qu'elles puissent être candidates.

由于有投票权,但重要是,他们候选人。"

评价该例句:好评差评指正

La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .

玻璃橱窗里陈列着独一无二收藏,有手表,戒指和腰带饰物。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个说着最粗俗话。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes,en France,est de 76 ans.

平均寿命是76岁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lingerie,les femmes repassaient des vêtements.

在存放和熨烫衣物房间里,们在熨烫衣物。

评价该例句:好评差评指正

La femme à mon côté gauche fait le signe de la croix avant de partir.

开车前,坐我左侧一名在胸口划十字。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes d'éthenie Miao avec le panier traditionnel à leur dos.

背着竹篓苗家.

评价该例句:好评差评指正

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将过于限制在次要工作中。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement ne comprend qu'une minorité de femmes.

政府中只有一小部分

评价该例句:好评差评指正

En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.

在瑞典,一名从德返回也感染了该病菌。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

现在某些穆斯林还戴面纱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语写初级

Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.

这些都停止她们的工作来养育她们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.

阿富汗有权利自而有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.

两次世界大战期间,于是就得顶替他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en utilisant ces expressions aujourd'hui, d'une certaine manière, on continue de les exclure.

但如今使用这些表达的话,在一定程度上,人们继续将排除在外。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Appelés Keo Dua, ils sont confectionnés par des femmes dans de petits ateliers.

它们被称为Keo Dua,是在小作坊里们制作的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.

另一个时期,则是的鞋跟高度达到了她们身长的一半。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Aujourd'hui on va parler de la Journée Internationale de Lutte pour les Droits des Femmes.

今天我们要讲国际节。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Au total, Thomas, 121 femmes sont mortes sous les coups de leur conjoint."

“总共,托马斯,121名在配偶的打击下死亡。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les pays européens trouvent leur équilibre entre 1,3 et 1,9 enfants par femme.

欧洲国家的平均水平是每个生育1.3到1.9个孩子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 1960 et l'émancipation des femmes feront le reste.

20世纪60年代的将会完成剩下的工作。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des soldats conduisent en prison une mère et ses enfants pour délit de vagabondage.

宪兵将流浪的和孩子带去监狱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La dernière, tuée lundi, avait 92 ans.

最后一个是周一被杀的,92岁

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ça nous concerne tous, c'est un vrai fléau de société, donc femmes et hommes.

这与我们所有人有关,它是社会的真正祸害,包括和男子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le nombre d'enfants par femme y est encore élevé.

每个生的孩子数量仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

À son retour, elle est une pionnière de la défense du droit des femmes.

回国后,她成为捍卫权利的先驱。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Tous les jeunes officiers vont chez lui, des bourgeois et des femmes aussi, des actrices.

所有年轻官员都去到他家,包括资产阶级和演员们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une femme d'âge moyen brûlé à peu près par jour, 1600 à 1800 calories.

一名中年一天大约能消耗1600至1800卡路里的热量。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tout ça, c'est en réaction à la mort d'une jeune femme, Mahsa Amini.

所有这些,都是因为,一名年轻马赫萨·阿米尼之死。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Là-bas, il y a une police spéciale qui surveille comment les femmes s'habillent.

有一支特警部队负责监视的着装。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et si la vaccine des vaches protégeait les fermières de la variole ?

如果给奶牛接种疫苗可以保护农场免受天花的伤害呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudoparisite, pseudopentane, pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接