有奖纠错
| 划词

A déclaré hier qu'il y aura du vent.

昨天还说会有

评价该例句:好评差评指正

Cinq heures du matin, le train est bien arrivé. dehors, y avait du vent.

凌晨不到五点,火车停了,下车,

评价该例句:好评差评指正

Le vent violent activait le feu.

使火势更旺了。

评价该例句:好评差评指正

Comme il pleut avec du vent, vous ne devriez pas aller au cinéma.

7 外面下雨了,又刮起了,你们还是不要出去看电影了。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction éclairée, nous avons pu, dans l'ensemble, traverser ces temps difficiles.

感谢他的领导,才使我们基本经受住了浪的考验。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut et le vent souffle, il faudrait mieux rester chez vous, ne sortez pas au cinéma.

外面下雨了,又刮起,你们还是不要出去看电影了。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les vents forts, les cyclones et la salinisation des eaux souterraines font l'objet de prévisions quotidiennes ou hebdomadaires.

例如,、飓和地下水的盐碱化的预报按日或按周进行。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?

在这个呼啸的故事里,小鸡们要随着故事情节的发展,不停地做许多许多的事情。

评价该例句:好评差评指正

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下一张厚布三角帆替船头上的帆,以便利用背后吹来的继续航行。

评价该例句:好评差评指正

Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.

海上一起,不论是从亚洲海岸或是从非洲海岸吹过来的都要吹得这条装有螺旋推进器的梭形快船蒙古号不住地东摇西晃。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le quatrième plus gros producteur d'énergie éolienne est désormais en train de conquérir le marché mondial, créant des milliers d'emplois chaque année.

在印度,第四能生产商目前正在占领全球市场,一年千个工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La Société spécialisée dans le haut-H10-U17 filtre, VH vent capacité filtres, filtres à charbon activé, G3-F9 sac filtre, une variété de haute température filtres.

本公司专业生产H10-U17高效过滤器、VH量过滤器、活性炭过滤器、G3-F9袋式过滤器、各种高温过滤器。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和火波及面积要比最近几年得多。

评价该例句:好评差评指正

Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.

他们俩继续边走边聊。突然刮起了了一阵,他们跑到一屋檐下避

评价该例句:好评差评指正

Assistés par des agents de l’ONF et cinq hélicoptères, ils tentent tant bien que mal de venir à bout des flammes, mais le vent ne leur facilite pas la tâche.

从法国国家森林管理局借来了五架直升机又调来了一些人手,留尼旺的火势基本被扑灭,不过给扑救工作带来了不小的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.

九点半钟,史密斯和他的伙伴们从不同的方向来到广场,吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正

M. Carl (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, compte tenu de l'ampleur croissante des opérations de maintien de la paix de l'ONU, il est hautement souhaitable de réexaminer les méthodes de travail du Comité spécial.

Carl先生(奥地利)表欧洲联盟发言,他说,考虑到联合国维持和平行动在过去十年里所经历的浪,非常有必要重新审查特别委员会的工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Des vents chauds et secs alliés à de fortes charges calorifiques ont provoqué des départs d'incendies qui se sont propagés en traversant des routes, des canaux d'irrigation asséchés et des tranchées le long de la ligne de contact.

温暖、干燥的,加上高燃料载荷引发了局部火灾,并沿着接触线穿过道路、干涸的灌溉渠道和沟渠。

评价该例句:好评差评指正

Les plus importantes sources de débris dans les océans et les régions côtières étaient, outre la navigation, les décharges mal gérées, les déchets transportés des zones urbaines par le vent ou ceux transportés par les rivières et les systèmes d'égout vers les océans.

他们指出,海洋及沿海地区的废弃物主要源自管理不当的埋填地、从城市地区吹到海洋的废物和污水系统和河流带入海洋的废物以及航运活动。

评价该例句:好评差评指正

En termes d'incidence, l'Afrique est la victime de la variabilité et des changements climatiques, ainsi que des effets dus à la multiplication des phénomènes météorologiques extrêmes - inondations, sécheresses, cyclones et vents forts - qui peuvent provoquer des dégâts aux économies nationales et sous-régionales du continent.

就影响而言,非洲是承受气候多变性和气候变化影响的一方,其后果是洪灾、干旱、气旋以及等极端气候现象增多,它们都有能力破坏非洲陆各国和次区域的经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin, saint-vincent, saipingite, saïque, saisi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.

最理想,是一阵和漂亮浪花。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

火因为干旱、高温和而更加猛烈。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La nuit vint, et il s'éleva un grand vent qui leur faisait des peurs épouvantables.

夜幕降临了,林子里刮起了,孩子们非常恐惧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je crois que tu as raison, vieux, dit-il, nous allons avoir un coup de vent.

‘你说得不错,’他回答说,‘我们要遇到了。’

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Les habitants accusaient le vent de transporter les germes d'infection.

民责怪,认为是它把传染菌运送到了那里。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Ces grands moulins qu’on voyait parfois dans les champs.

我们有时看到这些在田里。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

« Il brouille les cartes » , disait le directeur de l'hôtel.

" 把事情搅乱了。" 旅馆经理说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je suis sûre que cette saleté de vent va finir par se calmer, me dit Keira.

“我敢肯定这该迟早会停下来。”凯拉对我说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Si des pans de terre se décrochaient de temps à autre, leur abri semblait tenir bon.

外面不时有碎石块被卷走,而他们藏身地方终究抵挡住了狂风袭击。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Un grand vent brûlant se leva d'abord qui souffla pendant un jour et qui dessécha les murs.

起初刮起一阵灼热,热风吹了一整天,把所有墙壁都吹干了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La neige et des vents violents ont provoqué l'annulation de cinq cents vols ce jeudi.

周四,雪和导致五百个航班取消。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Si le dieu des mondes cachés existe, il avait entendu la prière de Keira. Le vent cessa.

如果隐世天神真存在,他应该听到了凯拉祈祷。终于停了下来。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le Père prononça son second prêche par un jour de grand vent.

神甫第二次布道是在一个天。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux hélices se plièrent et l’empennage se brisa en deux.

两个螺旋桨都已被吹至变形,尾翼也已断成两截。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plus de 30 degrés et un vent fort.

30多度,

评价该例句:好评差评指正
La Peste

C'est au milieu de cette année-là que le vent se leva et souffla pendant plusieurs jours dans la cité empestée.

正是在那一年盛夏,城刮起了,而且一连刮了好几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La météo a subi un changement brutal avec l'apparition soudaine d'orages et de vents violents.

雷雨突如其来,天气骤变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les habitants craignent que le vent cause encore plus de dégâts.

民担心会造成更损失。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme le vaisseau sortait à peine de l'Humber, le vent s'éleva et les vagues s'enflèrent effroyablement.

我们船一驶出恒比尔河就刮起了,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans la soirée, on s'attend à des orages, de la grêle et des vents violents.

预计晚上会有雷暴、冰雹和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sakura, sal, salabre, salace, salacétol, salacité, Salacrou, salade, saladero, saladier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接