有奖纠错
| 划词

Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.

大臣对皇位觊觎已久。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需大臣们出谋献策帮助治理国家。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine se réjouit de vous voir, Monsieur le Ministre Howell, présider notre débat d'aujourd'hui.

巴勒斯坦高兴地看到豪韦尔大臣主持我们今天的辩

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre du tourisme a annoncé qu'une nouvelle aérogare sera terminée dans les deux ans.

旅游大臣宣布,一个新的航空终端站将于两年后竣工。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que le Ministre d'État M. Howells ait pu ouvrir ce débat.

我们对豪厄尔斯国务大臣能够开始本次辩感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il doit être guidé par des considérations de qualité et de diversité.

大臣方面考虑质量和多样性,并受该法指导。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Communauté flamande compte actuellement 3 femmes parmi 10 ministres (30 %).

佛兰德语区政府目前的10位大臣中有3名妇女(30%)。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).

法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Gouvernement actuel, le Ministre des affaires sociales et de l'emploi exerce cette fonction.

在本届政府中,社会事务和就业大臣个角色。

评价该例句:好评差评指正

M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.

摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.

大臣会议指示科威特红新月会委员会向受灾者提供各种类型的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 janvier, le Conseil des Ministres a décidé d'allouer 8 millions de dollars supplémentaires.

2日,大臣会议决定再拨款800万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il publie également un rapport d'activité annuel à cet égard.

内政大臣还发表一份年度总结进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à S. E. M. Karel de Gucht, Ministre des affaires étrangères du Royaume de Belgique.

下面请比利时王国外交大臣卡洛·德古赫特先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Japon, S. E. M. Nobutaka Machimura.

现在我请日本外务大臣町村信孝先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Les instances policières ont informé celui-ci des défis stratégiques qui leur sont posés.

警务当局向该大臣介绍警方所面临的战略性挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres de mon pays y travaillent sans relâche.

我自己国家的大臣们为此作出不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.

大臣会议的正式决议和声明。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais savoir si une délégation souhaite intervenir et poser des questions à M. Howells.

请问各代表团是否有何人希望发言向大臣提问?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupro-ammoniacal, cupro-ammoniacale, cuproammoniaque, cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'était le ministre de l'Astronomie de l'empire des Qin.

这是秦国的天文

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.

新任钦差义山试图反击,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.

警务一声不响了,这无疑是一种默认。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un seul, Monsieur ; faites une pétition au ministre de la justice.

“去求一下警务吧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous allez vous rendre de ce pas chez le lord-chancelier.

您马上去掌玺那里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le lendemain M. Mabeuf reçut une invitation à dîner chez le ministre.

第二天,马白夫先生收到一张请帖,邀他去吃饭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au jour fixé, il alla chez le ministre.

到了约定期,他去到里。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais il n’y a pas que des bonnes nouvelles pour la chancelière.

来说,这并非都是好消息。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le protovestiaire Sphrantzès entra sans bruit, suivi d'une femme d'apparence maigre et chétive.

法扎兰领着一名瘦弱的女子悄然走进门。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le gratte-dos et la baquette sur laquelle les ministres écrivaient étaient combinés comme symbole du pouvoir.

后来不求人和用来记事的笏板合为一体。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, je ne sais, dit le ministre de la police.

“我不知道。陛下。警务说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Personne ne lui parla, pas même le ministre.

没有一个人和他谈话,连也不曾和他谈话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On atteint des sommets en 1669, quand le ministre Colbert réalise une réforme des Eaux et Forêts.

1669年,科尔贝尔森林与水源部进行了改革,事态达到了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Non, ne pars pas, je te fais ministre.

不,别走,我任命你为

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位的一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle parvient à sauver son peuple du cruel ministre Haman, assurant les Juifs de la protection du roi.

她设法将她的人民从残酷的哈曼手中拯救出来,向犹太人保证国王的安全。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le ministre de la guerre d’alors, le général Soult, qui avait vu Austerlitz, regardait cela d’un air sombre.

当时的陆军,参加过奥斯特里茨战役的苏尔特元帅,带着阴郁的神情注视着这一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.

“陛下,”拿破仑的内说,“昨天我见到了一个您的帝国中最勇敢的人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.

低下了头,涨红了脸,他喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, sans doute, dit le ministre, mais il s’avance par Gap et Sisteron.

“那是当然”,说道,只不过是顺着加普和锡斯特龙挺进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupromontmorillonite, cupron, cupropavonite, cuprophosphore, cuproplatinum, cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接