Vous avez copié l'un sur l'autre. Vous aurez zéro tous les deux ! »
“你们把霉运互相复制了,你们两个在起将会什么也得不到!”
Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.
路易威登成功还在于复制。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临挑战如何复制路易威登成功。
La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.
未经原作者许可任何复制行为违法。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工和水彩复制品运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅复制品。
Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.
当您成复制后,请单击下步,并且不要卸载此加密卷。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原在卢浮宫,这幅只件复制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这旧版复制品。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Je crois comprendre que le document en question est en cours de reproduction.
据我了解,这份文件现在正在复制中。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所受理针对复制和助长性别暴力信息提起诉讼场所。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律否载有关于古董枪支及其复制品任何规定?
Il en a fait une copie et a envoyé l'original au juge d'instruction, Abou Arraj.
他复制了份,把原带送交给调查法官Abou Arraj。
Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.
秘书处还将第1号程序令复制件传送给了伊拉克和各索赔人。
Il faut aussi externaliser davantage des activités telles que la traduction ou la photocopie.
有些工作,如翻译和照像复制等,应更多地外包给私人部门。
Copie de l'invitation à participer à l'examen est envoyée au centre national de liaison.
参加审评邀请函复制件分送国家联络点。
Plusieurs opinions ont été exprimées sur ce point.
他们希望知道亚洲成功经验能否复制到非洲。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Tout l'enjeu est d'organiser un partage des connaissances, et d'adapter et reproduire ces modèles.
最主要挑战知识分享以及修改和复制这些模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, je pense que c'est un peu ça que j'ai reproduit chez moi.
所以,我感觉我是娃娃房子的品。
Avant ça, il y avait la toile damier mais elle était trop facile à copier.
在这之前,有一种棋盘格纹理的布料,但是太容易被了。
Quelle a été la paire la plus difficile à cop ?
最难的一双鞋是哪一双?
C'est l'histoire de comment tu as réussi à cop ta paire.
这是你如何成功你的鞋子的故事。
Ça doit être un peu bizarre d’emprunter les traces de quelqu’un comme ça, non ?
这样如此另外一个人的成长轨迹有些奇怪,不是吗?
Reproduire des tableaux chez soi, avec les moyens du bord, est devenu viral.
使用手边的具在画作已风靡一时。
Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.
这种艺术流派强调的不是,而是诠释周围世界本来的样子。
Et si tu le découpes, il se dupliquera… Tout ça, sans avoir de cerveau !
如果你把它剪掉,它会......这一切,都不需要大脑来进行控!
Ne pourrait-on pas les copier afin de créer des médicaments plus efficaces ?
我们难道不能通过它们来创造更有效的药物吗?
Mais peut-on réussir à le copier et dans quel but ?
但它能不能被,的是什么?
Et donc, en fait, on reproduit l’activation combinatoire d’une molécule sur les récepteurs olfactifs.
因此,事实上,我们正在激活嗅觉受体上的分子的组合。
Le mimétisme, reproduire ce que tu entends avec ta bouche c'est un excellent exercice.
模仿是一个很的练习,通过你听到的来进行口语练习。
Vous pouvez copier le lien surtout sans le cliquer, mais le copier et leur signaler.
您可以链接,但不要点击它,只它并举报链接。
Certains mèmes sont repris ad nauseam alors que d'autres s'éteignent rapidement.
有一些“模因(mème)”会被不停、重,但有一些很快就会销声匿迹。
Il s'agit d'un film photographique contenant des reproductions de documents au format très réduit.
这是一种含有小型文件品的胶片。
J'ai fait une copie de ma réservation Internet ici.
我了我在网上的预订信息。
Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.
多亏了妖精托力,您可以这个世界中的各种物品。
Une fois que vous avez mémorisé un écho, vous pouvez le reproduire à tout moment.
一旦过一次,您就可以随时再现它。
Entre les originaux et les copies, on en trouve aujourd'hui environ une centaine.
算上原件和品,现在大约有一百多个喷泉。
On fait juste une face, ou on fait tout le tour ?
我们一面,还是四周?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释