有奖纠错
| 划词

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

以给视察人员提供大新情,而不是隐瞒情提供情

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant au marin, veillant d’un œil, il passa la nuit près du foyer, auquel il n’épargna pas le combustible.

水手整夜在睡梦中都惦记着篝火,他毫不吝啬大量加添燃料。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu'excitent les avares habilement mis en scène.

因此,也许吝啬鬼巧妙引起了极大的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

François Bayrou, l'agrégé de lettres classiques et amoureux des belles lettres, s'est montré très avare ce mardi en envolées lyriques.

弗朗索瓦·贝鲁, 士和优美字的热爱者,在本周二的演讲中非常吝啬使用了抒情的辞藻。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils étaient venus avec des mules chargées de provisions, des chariots traînés par des boeufs, remplis de meubles et d'ustensiles, simples accessoires de la vie d'ici-bas que vendent sans esbroufe les petits marchands de la réalité quotidienne.

他们骑着骡子驮着食物,用牛拉着的马车,车上装满了家具和器皿,些都是下面生活的简单配件,日常现实中的小商人毫不吝啬出售。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接