D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.
首先,1976年受地区,城市化程度高。
Je viens de me rendre dans certaines des zones les plus sinistrées.
我刚刚访问了一些受最重地方。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供受区域图像。
Le rapport de synthèse contient des informations supplémentaires provenant de tous les autres pays touchés.
综合报列了所有其它受国家情况介绍。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
强受口备能力。
En cas de catastrophe, les couches les plus vulnérables de la société étaient les plus touchées.
当难降临时,最容易受社会阶层就是那些受影响最大。
Celles-ci sont toutefois très variables selon le niveau de développement du pays touché.
但是害影响不尽相同,取决于受国家发展水平。
Selon l'OMT, les lieux touristiques sont en majorité à même d'accueillir à nouveau des visiteurs.
世界旅游组织认为,受国家大多数旅游点已可以接待游客。
Pendant bien trop longtemps, l'aide humanitaire aux victimes des catastrophes est restée un processus réactif.
很长时期以来,对受道主义援助仍然是一个被动反应过程。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées étaient les plus gravement touchés.
妇女、儿童和老年是受最严重群体。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受地区外国投资实际上不存在。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受最严重国家。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受国政府责任。
Nous avons entrepris d'améliorer les services de santé spécialisés à l'attention de la population touchée.
我们还在努力加强为受群众提供专业医疗援助。
Les efforts de secours doivent prendre appui sur les points forts des populations affectées.
救济努力必须建立在受口力量基础上。
Quatre-vingt dix pour cent des victimes des catastrophes vivent dans des pays en développement.
百分之九十受生活在发展国家。
Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.
向受社区承付援助已达到几十亿美元。
Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.
政府已在采取措施,减少对受口影响。
Au moment de l'évaluation, 4 % de la population mozambicaine avait besoin d'une aide alimentaire.
当时莫桑比克需要粮食援助受口占总口4%。
Aider à sauver des millions de vies menacées est fort noble.
为拯救数以百万计受民而提供救支助是一项崇高行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, c'est le pourtour méditerranéen qui est principalement touché.
这里,地中海周围最主要灾的。
Numéro 1: les endroits les plus frappés dans le monde.
.世界上灾最严重的地区。
Le Vietnam est le plus durement touché.
越灾最严重的国家。
Notre envoyée spéciale Sonia Ghezali s'est rendue dans plusieurs villages sinistrés, je vous propose d'écouter son reportage.
我们的特约记者Sonia Ghezali去了几个灾的村庄,我邀请你听她的报道。
La commune a été la plus meurtrie de Belgique.
该市比利时灾最严重的地区。
A.-S.Lapix: L'état d'urgence a été décrété dans les 10 provinces turques touchées par la catastrophe.
- A.-S.Lapix:灾的土耳其 10 个省份已宣布进入紧状态。
Ensemble, nous sommes aujourd'hui aux côtés des habitants de Mayotte, auxquels nous pensons avec émotion et fraternité.
今天,我们与马约特岛的灾居民在起,我们满怀情感和兄弟情谊地想念他们。
Particulièrement touché, le sud de l'île, avec des inondations record.
灾最严重的岛屿部发生了创纪录的洪水。
L'un des endroits les plus touchés est de l'île de Sanibel.
- 灾最严重的地萨尼贝尔岛。
L'un des mois de juin les plus foudroyés, nous dit Météo-France.
法国气象局告诉我们,六月灾最严重的月份。
Mais ces dernières 24 heures, c'est le Centre-Est du pays qui a le plus souffert.
但在过去的 24 小时内,灾最严重的该国的中东部地区。
La Laigne, en Charente-Maritime, est la plus durement touchée par le séisme d'hier soir.
滨海夏朗德省的拉莱涅 (La Laigne) 昨晚地震中灾最严重的地区。
Vous êtes dans le secteur de Fort Myers qui a été particulièrement touché.
您位于灾特别严重的迈尔斯堡地区。
Des chiens renifleurs travaillent actuellement dans les secteurs les plus touchés pour tenter de retrouver les corps.
嗅探犬目前正在灾最严重的地区工作,试图寻找尸体。
Et pour cause : plusieurs zones sinistrées, dévastées restent inaccessibles par les secouristes.
并且有充分的理由:救援人员仍然无法进入些灾和毁坏的地区。
Il se situe à quelques kilomètres de Buffalo, à la frontière avec le Canada, l'une des régions américaines les plus durement touchées.
它位于布法罗市几公里处, 与加拿大接壤,美国灾最严重的地区。
L'Espagne a été l'année dernière le pays européen le plus touché, avec près de 500 incendies et plus de 300.000 hectares brûlés.
西班牙去年灾最严重的欧洲国家,发生近500起火灾, 烧毁面积超过30万公顷。
Des maisons entières ont été détruites à ASparouhovo, le quartier le plus touchë de la ville portuaire, comme en témoigne cette femme.
正如这位女士作证的那样,在港口城市灾最严重的地区阿斯帕鲁霍沃 (ASparouhovo),整栋房屋被毁。
Les secouristes se sont déjà rendus dans 3000 maisons dans les zones les plus détruites, en faisant du porte-à-porte auprès des occupants.
- 救援人员已经走访了灾最严重地区的 3000 所房屋,与住户挨家挨户地走访。
En cause: le froid et les difficultés des secours pour accéder aux villes les plus frappées, comme ici, à l'épicentre du séisme.
有问题:寒冷和救援困难到达灾最严重的城市,就像这里, 在地震的震中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释