有奖纠错
| 划词

La vente d'une immobilisation corporelle de l'UNOPS est réglable à la livraison ou avant la livraison.

项目厅财产、厂房和设备以的方式出售。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une réclamation, les marchandises d'origine ont été détruites alors qu'elles transitaient par le Koweït et le requérant soutient que pour les remplacer il en a fabriqué d'autres qu'il a expédiées à l'acheteur qui les lui a réglées.

项索赔中,原始科威特转运过程中被毁,索赔人称,它生产了替换品并送给了买方,以后的也收到了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

20.Puisque nous sommes d'accord sur les conditions de paiement, est-ce possible de faire l'expédition en juin?

20.我们已谈妥了付款条件,能否在6月份就发货

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le Kremlin a également pris les devants et interrompu la livraison auprès de plusieurs clients européens qui avaient refusé de payer en rouble.

克里姆林宫也率先停止向几名拒绝付款的欧洲客户发货

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接