Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
些小型全体会议由国家和民间社会代表参。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参了两会议期间举行的桌讨。
Singapour prend aussi une part active à l'Initiative de sécurité contre la prolifération.
坡还积极参了防扩散安全倡议。
Vingt-sept cérémonies, regroupant 582 membres du CPK et 530 civils, ont eu lieu en avril.
4月期间举行了27仪式典礼,其中有582名科索沃保护团成员和530名平民参。
Ils pourront ainsi participer à un processus transparent et ouvert à tous.
它们将有机会参一个透明而不限名额的进程。
De nombreux jeunes autochtones vont à l'école et à l'université.
教育领域,很多年轻的土著人正参学校教育,包括大学教育。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参,代表140个组织。
Au plan international, plusieurs pays participent à des projets financés par la Commission européenne.
国际层,若干国家参了欧盟委员会供资的项目。
Des participants au Conseil d'administration y ont également assisté.
桌会议吸引了理事会的成员参。
FEMVision a participé aux débats sur la violence domestique et les inégalités culturelles.
参了关于家庭暴力和文化方面的不平等的辩会。
La délégation japonaise participe aux activités réalisées pour l'Année héliophysique internationale (2007).
日本代表团正参2007国际太阳物理年的活动。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它还根据些条约提交了报告,并参公约各自监督机构的会议。
Les forces aériennes allemandes ont participé à ces opérations avec l'accord du Bundestag.
德国联邦议院的批准下,德国空军参了些行动。
Le Département de l'information était représenté par Ariane Rummery.
信息干事Ariane Rummery代表闻部参。
Ce type d'infraction ne devrait pas être considéré comme relevant uniquement de la juridiction nationale.
参联合国行动的人员所犯罪行不应视为只是国内罪行。
Nous soulignons la nécessité d'encourager davantage la participation des femmes au Dialogue interconfessionnel de l'ASEM.
我们强调,应鼓励更多妇女参亚欧会议不同信仰间对话。
Quatre-vingt-douze pour cent des participants ont jugé cette formation « très utile » ou « utile ».
参培训者中有92%表示,培训“非常有用”或“有用”。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参了与联合国驻多米尼共和国国别小组一起开展的若干活动。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参国际大家庭。
Ces derniers ont approuvé les plans et encouragé les villageois à y prendre part.
村庄长老批准行动计划,并鼓励村民参公民投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
是中国参加教科代表团成员。
Mon premier souvenir mode, c'est ma mère quand elle est partie pour un gala.
的第一个时尚记忆是母亲离开家参加盛时。
Venez passer la soirée à la maison.
来参加晚。
Pour obtenir ces diplômes, il faut évidemment passer et réussir un examen !
为了获得这些证书,自然需要参加并且通过考试啦!
Je vous souhaite la bienvenue au café l'Entrepotes pour notre soirée de rencontres rapides.
欢迎来到心灵之间咖啡馆,来参加快速遇见之夜。
– Si vous adhérez, ça fera trois.
“嗯,如果俩参加的话,一共三个。”赫敏说。
On ne sera jamais invités à tout ça!
永远不被邀请参加这一些!
Vous le savez, je ne pourrai pas me représenter en 2027.
如所知,将无法再次参加2027的总统竞选。
Dites-moi, vous venez bien au congrès le mois prochain ?
对了,下个月来参加议的吧?
Valérie, pour le séminaire à Nice, vous avez réservé mon billet ?
Valérie,要去Nice参加研讨,订(飞机)票了吗?
Les élèves le passaient en général quand ils avaient entre 11 et 13 ans.
学生通常在 11 至 13 岁之间参加。
Deux autres personnes qui avaient participé aux fouilles dans le tombeau moururent la même année.
另外两个参加过挖掘墓穴工作的人在同一死去。
Je n'ai pas pu participer aux activités de votre fête nationale, c'est bien regrettable.
未能参加国庆节的活动,太遗憾了。
La veille, nous avons tous participé à la soirée, on a beaucoup chanté et dansé.
国庆前夜,都参加了晚,大家尽情地唱歌跳舞。
Et si vous preniez un cours de danse... gratuit.
如果您参加舞蹈课......免费。
Aller au défilé Dior, c’est un métier à part entière. N’est-ce pas Loic ?
参加迪奥的时装秀本身就是一种职业。不是吗,洛伊克?
Mon cousin me preste ses vestements pour les festes dans son chasteau.
表哥把自己的衣服借给,让去他的城堡参加派对。
Il y avait beaucoup de monde à la fête.
活动有很多人参加。
Je suis allée dans un défilé de Martine Sitbon.
去参加了马丁·斯特本的时装秀。
Vous vous forcez à y aller pour lui faire plaisir.
为了让朋友高兴,逼自己去参加晚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释