有奖纠错
| 划词

Le rapport a été largement diffusé et un livre a été édité.

该调查报告已广泛散发,并编辑出版本书

评价该例句:好评差评指正

Les «meilleures» dissertations ont été publiées en juin dans une anthologie intitulée «Nous ne laisserons la Lettonie à personne» (Riga, Éditions Vieda).

“最佳”作文被收6月份出版本书里,题为“我们绝不将拉脱维亚让与任何人”(里加,Vieda出版公司)。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'UNICEF a récemment consacré une publication à son action en faveur des enfants touchés par les conflits armés.

联合国儿童基金会最近专门就支持武装冲突受害儿童所采取的行动出版本书

评价该例句:好评差评指正

L'Université a récemment achevé un projet intitulé « Power in transition », qui a été publié sous forme d'ouvrage par les Presses de l'UNU.

联合国大学最近完成了一个关于权力过渡的项目,联合国大学出版本书出版介绍了这项目。

评价该例句:好评差评指正

La publication d'un seul ouvrage sur chaque indice des prix, qui devrait avoir la faveur des utilisateurs, constitue aussi la solution la plus économique.

从用户的角度看,就每一个价格指数出版本书将更为可取,也是最具成本效益的选择。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est complété par un livre, qui expose en détail les conclusions et recommandations de l'étude, ainsi que par une version adaptée aux enfants.

出版本书作为本报告的补充,中深度阐述了研究的结果和建议;报告还有一份儿童版。

评价该例句:好评差评指正

Un autre expert a évoqué un livre - devant être produit dans un avenir proche - qui révélerait que la traite transatlantique des esclaves était un système d'exploitation économique.

另一位专家提到最近即将出版本书中揭露跨大西洋贩卖奴隶是经济剥削制度。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Centre pour le règlement des conflits de Cape Town (Afrique du Sud), l'UNIDIR publie un livre sur le programme de guerre chimique et biologique sous le régime d'apartheid en Afrique du Sud.

裁研所与普敦解决冲突中心合作,正出版本书,介绍种族隔离政权的化学和生物武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que récemment, Carla del Ponte, ancien Procureur en chef du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, a publié un livre dans lequel elle a émis des doutes que les Serbes enlevés au Kosovo-Metohija finissaient dans des « institutions médicales » spéciales en Albanie et qu'ils étaient victimes du trafic illégal d'organes.

我们忆及,最近前问题国际法庭前首席检察官卡拉·德尔庞特出版本书,她书中怀疑科索沃和梅托希亚被绑架的塞尔维亚人最终落入了阿尔巴尼亚的特殊“医疗机构”手中,成为器官法贩运的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les Presses de l'Université des Nations Unies ont publié par la suite l'étude Global Financial Turmoil and Reform: a United Nations Perspective, dans une nouvelle collection consacrée aux grandes orientations et conçue pour diffuser les travaux de recherche en la matière qui peuvent intéresser la communauté internationale ainsi que l'ONU et ses États Membres.

后来,联合国大学出版出版本书,书名是《全球金融动盪和改革:联合国的观点》。 这本书是关于政策观点的新丛书的一部分,目的向国际会、联合国及会员国发布与政策有关的研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du vint-cinquième anniversaire du Fonds, le Conseil a recommandé au Haut Commissariat de publier un livre rassemblant à la fois des témoignages des bénéficiaires de l'assistance du Fonds (des victimes de la torture, des professionnels de la santé, des avocats, des travailleurs sociaux), ainsi que des contributions d'anciens membres du Conseil d'administration ou en exercice.

基金成立25周年之际,董事会向高级专员办事处建议出版本书,收录接受基金援助的人(酷刑受害者、保健人员、律师、会工作者)的证词以及董事会以前和现的成员所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative Communautés novatrices a publié un livre et un mémoire de recherche et le Forum sur l'absence totale d'émissions de polluants a organisé deux grands colloques au Centre de l'UNU : un en mai pour marquer l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto et l'autre en octobre sur le thème « Changements climatiques et absence totale d'émissions de polluants ».

创造性区倡议出版本书和一份研究简报,零排放论坛联合国大学中心举办了两个重要的专题讨论会:5月份召了一次纪念《京都议定书》生效的会议,10月份召了一次关于“气候变化与零排放”的会议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le PNUE, l'OIT, l'OMS, les travailleurs et les syndicats ont publié un ouvrage intitulé Labour and the Environment: A Natural Synergy (Main-d'œuvre et environnement : synergie naturelle) qui fait de la protection de l'environnement et de l'écosystème, de la garantie d'emplois décents et du passage sans heurt à des modes de production propres des objectifs communs de toute politique de développement durable.

过程中,环境署、劳工组织和卫生组织、工人及工会已联合出版本书,书名为“劳动力和环境:自然的协同作用”, 书中主张保护环境和生态系统,确保体面就业和公正过渡,这些必须成为共同的可持续发展政策目标。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a également été soulevé dans une publication du Programme de l'UNU relatif à la paix et à la gouvernance : il y était question de la composition du L20, notamment la façon d'attirer des participants susceptibles de se montrer réticents (États-Unis d'Amérique ou Fédération de Russie, par exemple), de la nature des questions que ce groupe pourrait véritablement prendre en charge, et du type de relation qu'il pourrait entretenir avec les organisations internationales existantes.

联合国大学的和平与施政方案出版本书也讨论了这个议题,中就L20论坛的组成,包括如何吸引可能不情愿参加的国家(例如美利坚合众国和俄罗斯联邦)、论坛能够切实地讨论哪些问题、以及论坛与现有的国际组织之间将形成什么样的关系提出了重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des administrations nationales, dont l'Energy Information Administration des États-Unis, qui collectent et publient des statistiques internationales; il y a aussi quelques sociétés énergétiques qui publient des statistiques de l'énergie concernant un ou plusieurs combustibles particuliers pour une région donnée ou pour le monde entier; c'est le cas par exemple de la British Petroleum (BP), qui publie chaque année Statistics Review of the World, et du Commissariat français à l'énergie atomique (CEA), qui publie une brochure annuelle, les centrales nucléaires dans le monde.

包括美国能源信息局内的若干国家行政机关出版国际统计数据;还有少数能源公司,它们出版某一区域或全世界一种或若干种特定燃料的能源统计数据;这些公司包括英国石油公司(BP),该公司每年出版一份《世界统计评论》,还有法国的原子能委员会,它每年出版本书名为《世界核电厂》的小册子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型办公桌, 大型部件, 大型超市, 大型单桅帆船, 大型吊车, 大型锻造工具, 大型分生孢子, 大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Dans un livre paru il y a quelques mois, il évoque même des bas-résille cachés sous des soutanes.

在几个月前出版本书中,他甚至让人想起隐藏在soutanes下bas-net。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et puis, à la page Culture, dans ce journal, nous parlerons de la sortie d'un livre qui vient de paraître.

然后, 在本报文化版上,我们将讨论刚刚出版本书发行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La vie privée du président François Hollande revient sur le devant de la scène avec la publication d'un livre par son ex-compagne.

弗朗索瓦·奥朗德总统私生活随着他前女友出版本书而回到了最前沿。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

(Violence sur plante verte) Par contre la plus incroyable, c'est que 14 ans avant le crash du Titanic en 1912, un livre est sorti.

绿色植物暴力)另方面,最不可思议是,在1912年泰坦尼克号坠毁前14年,本书出版了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A l'origine de ces perquisitions, les révélations parues dans un livre fin janvier, " Les Fossoyeurs" , dénonçant une maltraitance institutionnelle des pensionnaires et des détournements de fonds publics.

在这些搜索起源,1月底出版本书“Les Fossoyeurs”中揭露,谴责机构虐待居民和挪用公款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

La notoriété viendra rapidement, quelques années plus tard, avec un ouvrage sorti sous pseudonyme, " Le Rempart des Béguines" , qui est toujours une référence sur les amours adolescentes.

几年后,臭名昭著将很快到来,以笔名出版本书" 贝居安人城墙" ,这仍然是关于青春期爱情参考。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il y a aussi des traces de ces îles dans un livre publié durant le règne de Yong Le, entre 1403 et 1424, à l’époque de la dynastie des Ming.

在明朝1403年至1424年永乐统治时期出版本书中,也有这些岛屿痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Si le reporter ces jours-ci fait à nouveau parler de lui, c'est à cause d'un livre qu'il vient de sortir, une description au vitriol de la diplomatie américaine sous Donald Trump.

如果说记者这几天又在谈论他,那是因为他刚刚出版本书美国外交在唐纳德·特朗普下恶毒描述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

NV : A la Une, Nicolas Sarkozy candidat à l'élection présidentielle de 2017. Le chef du parti Les Républicains publiera un livre mercredi. Pour ses adversaires cette nouvelle est tout sauf une surprise.

NV:在新闻中,尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在2017年总统大选中候选人。共和党领袖将于周三出版本书于他手来说,这个消息绝不是个惊喜。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Dans le Progrès je vois une jeune vieille dame de 70 ans dont l'air coquin me dit qu'elle pourrait gouter le magret, Catherine Draveil qui publie un livre, « Délivrance » , pour raconter sa découverte avec délices de la vraie vie...

在 Le Progrès, 我看到位 70 岁年轻女士, 她恶作剧神情告诉我她可以尝到鸭胸肉味道,Catherine Draveil 出版本书,“Délivrance” ,用现实生活中乐趣来讲述她发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊, 大熊猫, 大熊星座, 大熊座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接