有奖纠错
| 划词

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异会扶助好好完就业。

评价该例句:好评差评指正

Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.

要仔细研究竞争对手在该与产品都带来什么。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.

而事实上,在里昂与这株植物之间存在着一种密切

评价该例句:好评差评指正

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类是许多相互微生物品种宿主。

评价该例句:好评差评指正

Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.

但是,气候变化与发不仅限于适应气候变化影响,还需要有应对气候变化问题期解决办法,该办法应当公平,可持续,并要考虑到发中国家实现权利。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.

这两种危害之间明显,在其他一些场合也被提到。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发与安全之间无疑存着相互系。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.

它无法结束对问题讨论,因而损害了它性。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战相互性质。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况是一个相互领域。

评价该例句:好评差评指正

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是相互

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.

执行秘书们认为,这两个问题是互相

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.

地中海是一个在历史上一直与公国密切生态区域。

评价该例句:好评差评指正

On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.

有一些数字,但使之能力微薄。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当是安全理事会相互目标。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les liens entre la programmation, l'assistance technique, la formulation des politiques et le contrôle.

改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但相互理念。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à développer des ressources et des activités qui sont pertinentes, pratiques et réalistes.

网络是发、实际并与实际政策资源和活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相和有前后背景方式而发挥作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实上,只有其中四个是相互

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Psychose et créativité vont très souvent de concert.

精神病和创造力常常是相

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, il faut associer, connecter les différentes informations.

所以必须,连接不同信息片段。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a une corrélation entre ce qu'il propose et ce que moi, j'ai découvert par moi-même.

他提议内容和我,我是自己发现

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Deux est un chiffre un peu faible pour parler d'une famille, mais ils pourraient être parents.

“只有两件东西,还不足以说存在一个家族,不过它们有可能是相。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 第七期

Dans le même temps, le Covid-19 a révélé les liens entre maladies non transmissibles et maladies infectieuses.

疫情揭示了非传染性疾病和传染性疾病之间性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Dominique Bourely : Exactement et en plus on propose des passerelles entre métiers.

Dominique Bourely : 完全正确,另外,我们还提供不同职业之间

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs ont découvert une étrange corrélation : leur couleur est différente selon la situation géographique.

研究人员发现了一个奇怪:它们颜色因地理位置不同而有所差异。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Avez-vous entendu une liaison dans l'énoncé ?

2) 您是否听到声明中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Effectivement, les livraisons s'enchaînent cette semaine, beaucoup plus que la semaine dernière.

事实上,本周交货是相互,比上周要多得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Exemple aussi chez Stellantis, où les grèves s'enchaînent.

在 Stellantis 也有示例,罢工是相

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Lors des plantations, l'ONF associe au moins 4 essences différentes pour aussi préserver la biodiversité.

- 种植,ONF 将至少 4 种不同物种起来,以保护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une association que les clients n'ont pas manqué de repérer.

- 客户一定会发现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est coupable d'association de malfaiteurs terroristes.

他犯有与恐怖分子有罪行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

D'autant qu'un groupe affilié à l'Etat islamique affirme être responsable de la catastrophe.

特别是因为一个与伊斯兰国有组织声称对这场灾难负责。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et, est-ce que vous pouvez me communiquer une adresse mail rattachée avec votre commande ?

而且,您能给我一个与您订单电子邮件地址吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Un sport spectacle auquel les plus grandes marques souhaitent associer leur image.

一项各大品牌希望与之形象精彩赛事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour les autorités, ces trois incidents seraient liés.

对于当局来说,这三起事件将是相互

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les succès s'enchaînent, de " Liaison fatale" à " Harcèlement" .

成功是相互,从“致命络”到“骚扰”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Nous avons également observé des associations avec le risque de maladies cérébrovasculaires et de diabète.

我们还观察到与脑血管疾病和糖尿病风险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接