有奖纠错
| 划词

D'autres pays - le Cambodge, le Cap-Vert, la Mauritanie, le Mexique, le Niger et le Sénégal - se sont fixé comme priorité d'améliorer l'accès à l'eau potable dans les zones urbaines en développant le réseau de distribution au moyen du raccordement des foyers et de l'installation de bornes-fontaines.

其他国家如柬埔寨、佛得角、毛里塔尼亚、墨西哥、尼日尔和塞内加尔,把重点放在改善城市地的供应,办法是通过把管连到户及安装公用管来扩大

评价该例句:好评差评指正

Avec le Réseau international pour le renforcement des capacités de gestion intégrée des ressources en eau (Cap-Net), l'Alliance mondiale des partenariats de services de distribution de l'eau a entrepris d'élaborer des outils de renforcement de ces capacités pour les compagnies d'eau et, en collaboration avec Google et le réseau IBNet, un système de comparaison entre ces compagnies qui utilise des données géoréférencées.

全球操作员伙伴关系联盟与能力建设协作,开始为公用事业制定综合资源管理能力建设教材,又与谷歌和国际基准制定一起发展地球标定公用事业基准制定系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20158月合集

La Chine construira un réseau de tunnels d'utilité publique d'ici 2020 pour aboutir à une planification urbaine de qualité, selon le Conseil des Affaires d'Etat, le gouvernement central chinois.

到2020将建隧道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接