Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[强调中国货质量差]如果你跟我有同样信念,你也应该抵制中国货。
C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.
我怀着这种信念回到南方。
Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.
本着诚信信念,竭诚为广大顾客朋友服务。
Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.
他们中每一个人有自己表达方式,自己故事和信念。
Endless foi à l'avance au meilleur de nos services pour relever les défis.
前进永无止境信念是我们以最优服务迎接挑战。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神活动表明了他坚强信念。
Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.
有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之石。
Foi »est la qualité de l'existence de la personne morale« des convictions.
秉着“品质是企业之本”信念。
---- C'est presque le même type de foi.
----这几乎是类人不变信念。
Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.
因为对入侵者憎恶,素来能够教三五个胆大人格外坚强起来,使他们为了一个信念而不顾性命。
Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.
信念这玩意不是说出来,是做出来。
L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.
非洲高兴地看到他是一个令人信服代言人,因为他本人就有着很强信念。
Nous devons tous reconnaître et respecter la pluralité de vues et de croyances.
我们所有人必须承认和尊重现有观点和信念多元性。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
前面一些发言充满精彩雄辩和坚定信念。
Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.
它更是对我们道德信念考验。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》宗旨和原则信念。
Une telle attitude alimente et renforce la conviction que les armes nucléaires représentent le pouvoir.
这种态度助长并强化了核武器是强国通行证这一信念。
Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.
从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固信念。
Tous les Libanais partagent cette conviction et adhèrent à ces principes.
所有黎巴嫩人有这种信念并坚持这种原则。
Nous avons sollicité cette Mission parce que nous croyons fermement à la solidarité internationale.
我们请求派驻该特派团,是因为我们对国际声援有着坚定信念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
因为对入侵者憎恶,素来能够教三五个胆大人格外坚强起来,使他们为了一个而不顾性命。
Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.
他很想就地进行一番研究来加强他。
C'est cette conviction qui le pousse à demander de nouvelles vérifications.
这种让他再次要求确认。
Et cette conviction lui rendit ses forces.
这个恢复了他力量。
Numéro 2. Avoir de fausses croyances, ou ce que l'on appelait autrefois des délires.
第二,持有,者更早说法叫“觉”。
Pourtant, quelques familles se tournent, par conviction, vers le roi de France.
然而,由于转变,一些家族开始转向法国国王。
Les deux pratiques partent de croyances communes et s'entremêlent.
这两种做法始于共同而且相互交织。
Contradiction profonde ; car une affection est une conviction.
这是种深深矛盾,因为感情也是一种。
Son esprit se passait de croyance et son cœur ne pouvait se passer d’amitié.
他精神可以不要,他心却不能没有友情。
Nous qui croyons, que pouvons-nous craindre ?
我们有,我们还怕什么呢?
Je voudrais tout d'abord vous faire partager une conviction de femme.
首先我想跟大家分享一位女性。
Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.
当局者鼓励这种,是因为这种共同起源,可以使法国人更加团结。
C'est plutôt ton père qui est pathologiquement resté buté dans ses convictions.
倒是你父亲这个人,对自己那些执著有些变态了。
Pour changer les choses, il faut d'abord être convaincu et agir en conséquence.
要改变现状,首先需要有坚定,并据此采取行动。
Nous vivons une période qui nous interpelle profondément et qui nous fragilise dans nos certitudes.
我们正经历一个深刻时代,它动摇了我们。
C'est pour cela que je nous souhaite pour 2025 d'être unis, déterminés et fraternels.
这就是为什么我希望我们在2025年能够团结一致、坚定、友爱互助。
Nulle confiance ne saurait être trahie.
绝不违背。
Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.
这种使他在伊夫堡一度已经被克服可怕怀疑又复活了。
Mesdames et Messieurs, nous aurons l'avenir dans lequel nous croyons.
女士们,先生们,我们未来取决于我们。
Je sais que vous n'avez pas ménagé vos efforts, avez donné tant d'énergie, partagé tant de conviction.
我知道你们不遗余力,付出了如此多精力,分享了如此多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释