有奖纠错
| 划词

Elle avait pour but d'éviter qu'un enfant ne soit moins protégé par la société et par l'État s'il était apatride, et non de donner un droit à avoir la nationalité de son choix.

目的在于防止社会和国家由于儿童为无国籍者,而对其提供较低程度的,并未规定某人有权获得他所选择的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les fondations religieuses qui souhaiteraient engager un avocat ou traîner quelqu'un en justice ou encore protéger les droits de la fondation ne seront pas tenues d'en informer par écrit l'Administration.

今后如果宗教会想聘请律起诉某人会的权利,它无须以书面方式通知有关会管理机构。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'exercice de la protection diplomatique soit un droit, et non une obligation, de l'État, l'État de la nouvelle nationalité se trouve dans une situation difficile : d'une part, un État peut décider dès le départ qu'il ne présentera pas de réclamations dans le cadre de la protection diplomatique, mais c'est, du point de vue moral, un problème que d'abandonner l'exercice de la protection diplomatique dans des procédures déjà entamées par un autre État en faveur de la même personne.

虽然行使外交对国家来说是一项权利,而非义务,但此人新的国籍国将陷入一种困难处境:一个国家若一开始就决定它不想行使外交,为某人提出索偿要求,这是一回事;但如果它在另一国已为此人启动的程序中放弃行使外交,从道义的角度来讲则是另外一回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Laurentien, lauréole, laurie, laurier, laurier-cerise, laurière, laurier-rose, lauriers, laurier-sauce, laurier-tin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

C'est un risque à prendre pour protéger quelqu'un.

这是保护某人

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ça veut dire protéger quand le verbe est employé avec la préposition sur : on veille sur quelqu'un.

词 sur 一起使用时,它的意思是保护:我们监视某人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Laussedat, lautarite, lautateur, lautite, Lautréamont, Lautrec, lauze, lavabilité, lavable, lavabo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接