有奖纠错
| 划词

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

个重要前提是确全机构精简有效。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré aussi que le régime de sécurité nécessitait des améliorations supplémentaires.

也有人提出,需要进步改进制度。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.

全通行,主要是受灾国政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

La Sûreté, après semble-t-il avoir informé le Ministre des affaires étrangères, a accepté.

警察显然已经通知了外交部,而且接受了项提议。

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman a relevé que, pendant toute cette opération, la Sûreté suédoise était restée passive.

专员发现,瑞典警察在整个过程中没有作出任何反

评价该例句:好评差评指正

L'enquête des forces de sécurité porte essentiellement sur cette seule piste.

部队把重点放在渠道上。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, elles ont besoin d'un service de sécurité armé.

在许多情况下,包括需要武装人员。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la sécurité, c'est aussi respecter le droit.

全还意味着尊重法律。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois cas, l'armée ou les forces de sécurité israéliennes sont désignées comme responsables.

据说三起案件都是由以色列军队或部队造成的。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 40 % des membres des forces de sécurité souffrent de troubles mentaux graves.

据估计,部队中40%的成员都有严重的精神残疾。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires des forces de sécurité représentent environ 60 % des salaires du secteur public.

该国公共部门工资的将近60%均支付给部队。

评价该例句:好评差评指正

La réforme est nécessaire pour préserver l'autorité, la légitimité et l'efficacité du Conseil de sécurité.

我们需要开展改革,以确全理事会的权威、合法性与效率。

评价该例句:好评差评指正

Le même mois, les services de la Sûreté ont interrogé le requérant.

在同个月中,警察也询问了申诉人。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils sont assistés des membres actifs des forces de sécurité.

有时他们得到部队现职人员的协助。

评价该例句:好评差评指正

Il a cité deux cas où les forces de sécurité ont fouillé son bureau.

他叙述了警察两次搜他办公室的情况。

评价该例句:好评差评指正

Stabiliser la situation sécuritaire demeure la priorité absolue de l'Iraq.

全局势的稳定依然是伊拉克问题的重中之重。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.

据称,失踪案是由俄国武装和部队实施造成的。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.

私营公司填补了政府方面的真空。

评价该例句:好评差评指正

C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.

我们是在严密的情况下在纽约举行会议的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无界第一册

Michel Dupuis, gardien au Casino de Deauville, raconte sa vie.

多维尔赌场的Michel Dupuis讲述了他的人生。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.

法兰西共部队的数量不足以护无名冢。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.

以及在人群中,法兰西共部队的乱入。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce qu'on appelle partir en précurseur, pour repérer les lieux et les sécuriser.

这就是我们所说的先遣人员,侦察地点并全。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un des agents préposés à la sûreté de Paris ?

“身负巴黎重任的一位使者?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Imagine que tu sois gardien de nuit dans une pizzeria familiale.

想象一下,你是一家家庭比萨店的

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je m'exécutai et attachai le gardien ainsi que Walter me l'avait demandé.

我迅速行动起来,按照沃尔特的要求把铐了起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?

“您没有没收那个的无线电对讲机吗?”

评价该例句:好评差评指正
家地理

Je pense qu'on devrait mettre plus de monde à la réception pour plus de sécurité.

我觉得我们应该在接应点排更多人,全。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.

那个警察放声大笑,提起枪杆向孩子刺去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais, mais, mais... Faut-il que j'appelle l'agent de sécurité ?

但是,但是,但是… … 要我叫吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était la sombre étoile de la police qui se levait dans l’égout.

这是警察的阴暗的星光在阴渠中升起了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.

警察会突然来到,附近就有着武装的警察。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Plus loin, une femme craque devant les CRS.

更远处,一位女士在法兰西共部队面前崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les gardes municipaux furent pansés les premiers.

警察首先被敷药包伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dès qu'il fut à bonne distance des trolls, il sortit à nouveau la carte.

一走出侏儒的视线,他就又抽出地图,将地图凑近鼻子看着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'interrompit. Ils avaient atteint le couloir où patrouillaient les trolls et Hermione s'avançait vers eux.

他不说了,他们已经走到有巡逻的走廊,赫敏正向他们走过来。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On essaye de parler avec les CRS, ils nous ont dégagé parce qu'ils ont peur de nous.

我们尝试法兰西共部队对话,但是他们驱散我们因为他们害怕我们。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon bah fait au moins une photo avec le videur

那至少拍张照吧。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une âme de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.

不过那个高大的鸟夫人素来怀着警察的心理,所以仍旧是顽梗不化,话说得少而东西吃得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接