Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
个重要前提是确全机构精简有效。
Il a été suggéré aussi que le régime de sécurité nécessitait des améliorations supplémentaires.
也有人提出,需要进步改进制度。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确全通行,主要是受灾国政府的责任。
La Sûreté, après semble-t-il avoir informé le Ministre des affaires étrangères, a accepté.
警察显然已经通知了外交部,而且接受了项提议。
L'Ombudsman a relevé que, pendant toute cette opération, la Sûreté suédoise était restée passive.
专员发现,瑞典警察在整个过程中没有作出任何反。
L'enquête des forces de sécurité porte essentiellement sur cette seule piste.
部队把重点放在渠道上。
Dans de nombreux cas, elles ont besoin d'un service de sécurité armé.
在许多情况下,包括需要武装人员。
Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.
为此,全年均有报道称,部队人员伪装成毛派分子进入村庄。
Garantir la sécurité, c'est aussi respecter le droit.
确全还意味着尊重法律。
Dans les trois cas, l'armée ou les forces de sécurité israéliennes sont désignées comme responsables.
据说三起案件都是由以色列军队或部队造成的。
On estime qu'environ 40 % des membres des forces de sécurité souffrent de troubles mentaux graves.
据估计,部队中40%的成员都有严重的精神残疾。
Les salaires des forces de sécurité représentent environ 60 % des salaires du secteur public.
该国公共部门工资的将近60%均支付给部队。
La réforme est nécessaire pour préserver l'autorité, la légitimité et l'efficacité du Conseil de sécurité.
我们需要开展改革,以确全理事会的权威、合法性与效率。
Le même mois, les services de la Sûreté ont interrogé le requérant.
在同个月中,警察也询问了申诉人。
Parfois, ils sont assistés des membres actifs des forces de sécurité.
有时他们得到部队现职人员的协助。
Il a cité deux cas où les forces de sécurité ont fouillé son bureau.
他叙述了警察两次搜他办公室的情况。
Stabiliser la situation sécuritaire demeure la priorité absolue de l'Iraq.
确全局势的稳定依然是伊拉克问题的重中之重。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和部队实施造成的。
L'État n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.
私营公司填补了政府方面的真空。
C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.
我们是在严密的情况下在纽约举行会议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Michel Dupuis, gardien au Casino de Deauville, raconte sa vie.
多维尔赌场的Michel Dupuis讲述了他的人生。
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共部队的数量不足以护无名冢。
Et des incursions désordonnées de CRS au milieu de la foule.
以及在人群中,法兰西共部队的乱入。
C'est ce qu'on appelle partir en précurseur, pour repérer les lieux et les sécuriser.
这就是我们所说的先遣人员,侦察地点并全。
Un des agents préposés à la sûreté de Paris ?
“身负巴黎重任的一位使者?”
Imagine que tu sois gardien de nuit dans une pizzeria familiale.
想象一下,你是一家家庭比萨店的。
Je m'exécutai et attachai le gardien ainsi que Walter me l'avait demandé.
我迅速行动起来,按照沃尔特的要求把铐了起来。
– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?
“您没有没收那个的无线电对讲机吗?”
Je pense qu'on devrait mettre plus de monde à la réception pour plus de sécurité.
我觉得我们应该在接应点排更多人,全。
Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.
那个警察放声大笑,提起枪杆向孩子刺去。
Mais, mais, mais... Faut-il que j'appelle l'agent de sécurité ?
但是,但是,但是… … 要我叫吗?
C’était la sombre étoile de la police qui se levait dans l’égout.
这是警察的阴暗的星光在阴渠中升起了。
Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.
警察会突然来到,附近就有着武装的警察。
Plus loin, une femme craque devant les CRS.
更远处,一位女士在法兰西共部队面前崩溃了。
Les gardes municipaux furent pansés les premiers.
警察首先被敷药包伤。
Dès qu'il fut à bonne distance des trolls, il sortit à nouveau la carte.
一走出侏儒的视线,他就又抽出地图,将地图凑近鼻子看着。
Il s'interrompit. Ils avaient atteint le couloir où patrouillaient les trolls et Hermione s'avançait vers eux.
他不说了,他们已经走到有巡逻的走廊,赫敏正向他们走过来。
On essaye de parler avec les CRS, ils nous ont dégagé parce qu'ils ont peur de nous.
我们尝试法兰西共部队对话,但是他们驱散我们因为他们害怕我们。
Bon bah fait au moins une photo avec le videur
那至少拍张照吧。
Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une âme de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.
不过那个高大的鸟夫人素来怀着警察的心理,所以仍旧是顽梗不化,话说得少而东西吃得多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释