有奖纠错
| 划词

Il règle le prix de sa pension.

付清膳宿

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous devons régler le mémoire.

首先,我们得付清账单。

评价该例句:好评差评指正

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在手头有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous paierai le restant dans un mois.

余数我将在一个月之后付清

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.

我们愿意分期付款,两年付清

评价该例句:好评差评指正

La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.

买方分三期付清购买所需的款项。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'aide judiciaire forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清用的制度作出评价。

评价该例句:好评差评指正

La personne ne s'est pas acquittée de ses obligations fiscales (sur demande de l'autorité compétente).

没有付清税款者——须主管当局提出不发的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清用的制度进行评价。

评价该例句:好评差评指正

En cas de naissance multiple, la famille reçoit une prime de naissance pour chaque enfant.

在一次分娩二个或二个以上婴孩的情况下,按每个婴儿计算,向该家庭支付一次付清的福利津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités pour le second versement de 25 millions devraient être achevées d'ici à février.

第二批款项2 500万美元应该在2月之前付清

评价该例句:好评差评指正

Ces promesses ont déjà été honorées et entièrement versées.

这些认捐款项已全部付清

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a reçu aucun autre paiement après le 3 juillet 1990 et affirme que l'impayé représentait US$ 4 637 442.

MORANDO公司声称尚未付清的数额为4,637,442美元。

评价该例句:好评差评指正

S'il règle ses arriérés, il recouvre les droits conférés par la qualité de Membre.

该成员如付清拖欠缴款,可重新享受会员权利。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paiement de 40 000 dollars pour la première année a déjà été effectué.

莱索托已经为后者承款10万美元,在三年中付清

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions doivent être versées ponctuellement, intégralement et sans condition.

这些摊款必须无条件及时全额付清

评价该例句:好评差评指正

Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.

穆萨-比利提先生在10月允诺两周内付清欠款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le prêt est remboursé, le chef du centre devient propriétaire de l'équipement.

贷款付清之后,这些企业家将成为这些设备的物主。

评价该例句:好评差评指正

Le prix contractuel forfaitaire était de JPY 21 761 006 000, USD 40 298 160 et IQD 3 832 242.

根据合同,一次付清的合同价格为21,761,006,000日元、40,298,160美元和3,832,242伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er mars 1995, il a intégralement acquitté les dommages déterminés par le juge civil.

年3月1日,他就民事案件所确定的损失向原告付清了赔款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

En attendant, poursuivit l’homme, je vais toujours vous payer ma dépense. Combien est-ce ?

“这会儿,”那人紧接着说,“我来账。是多少?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et voilà dix ans que nous la payons.

到现在,我们花了十年工夫才代价。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes du moins celui qui possédez les valeurs à plus courte échéance.

“您期票,至少,是该最先。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是以竞价方式进行,只有三分之一款项立即

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.

“噢,他拖欠费用他会。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

时候,或许拖延未交两个季度房租可以由新房客去

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Le prix aller simple est de 2 500 francs à régler avant de retirer le billet.

程票价是2 500法郎,取票前

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la moitié de la somme, ma mère ; l’autre viendra dans un an.

“是那笔款子一半,妈,其余在一年之内。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le cinq du mois quand toutes les factures, mon crédit maison est passé, il me reste zéro.

在这个月第五天,当我所有后,我还房屋贷款钱也没有了,我兜比我脸都要干净。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, j'aimerais bien, mais notre situation ne le permet pas. parce que nous devons aussi régler d'autres comptes.

嗯,希望能行,可是我们状况根本不允许我们给您们60天时间,因为我们也需要别人账款。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,他要工程进展全部费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le loyer et les charges payés, il lui reste une centaine d'euros pour vivre.

房租和水电费后,他还剩下大约一百欧元生活费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout doit être payé à la fin de cette année et je n'ai toujours pas d'appartement.

今年年底所有东西都得,我还没有房子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je sais cela, répondit l’Anglais ; mais d’homme d’honneur à homme d’honneur, parlez franchement, Monsieur, payerez-vous ceux-ci avec la même exactitude.

“那我知道,”英国人回答道,“但以一个诚实人答复一个诚实人应有态度来说,请坦白地告诉我,这些期票您到底能不能按时?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le beau marquisat de Froidfond fut alors convoyé vers l’œsophage de monsieur Grandet, qui, au grand étonnement de Saumur, le paya, sous escompte, après les formalités.

侯爵那块良田美产,就这样给张罗着送到了葛朗台嘴里。他乎索漠人意料之外,办完手续,竟打了些折扣当场把田价

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque Ron et Hermione eurent fait leur choix et payé leurs achats, tous trois sortirent de chez Honeydukes et retrouvèrent le blizzard qui continuait de souffler.

罗恩和赫敏了他们买糖果钱,三个人就离开糖果店走到外面暴风雪里去了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?

“你有什么不放心呢?因为六个月后,你就可以拿到卖房子欠款,而且我把最后一张期票日期,写成欠款之后。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec l’argent qu’elle reçut enfin de Barneville, elle paya deux billets ; les les quinze cents autres francs s’écoulèrent. Elle s’engagea de nouveau, et toujours ainsi !

最后,收到了巴恩镇欠款,她了两张期票,另外一千五百法朗又过期了,她又签新期票,就这样一直拖下去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si, pendant une dizaine de mois, les vingt francs de Lantier se trouvaient mangés à l’avance par les dettes contractées, plus tard il y aurait un joli bénéfice.

如果十来个月内朗蒂埃交房租这笔钱,往后租金他们便能有所收益了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert recueillit à la hâte ses papiers, sonna pour payer les trente francs qu’il devait au maître de l’hôtel, et, offrant son bras à sa mère, il descendit l’escalier.

阿尔贝匆匆忙忙地收集好他文件,他欠房东三十法郎,伸手臂扶着他母亲,走下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接