Nous avons appris pas mal de choses sur lui.
从他里,我们学到了不少东西。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父里,他有很大一笔遗产要继承。
Et de là naquirent les scissions inaugurées par Jung et Adler.
而从里,产生了由荣格和阿德勒开创的分裂。
Elle a été envoyée de Strasbourg lors du siège de la ville en 1870.
在1870年堡被围期间,第一封明信片从里寄出。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他里一句话也套不出。
J'ai un balcon d'où j'ai une très belle vue.
(d’où=de ce balcon)我有个阳台,从里望去风景很美。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外里得知了这个消息。
Il a emprunté de l'argent à son amie.
他从朋友里借了些钱。
Nous avons appris pas mal de choses chez lui.
从他里, 我们学到了不少东西。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与系家族,其名字也从他们的里传承下来。
Quel autre message avons-nous entendu de nos dirigeants?
我们从各国领导里还听到了什么呢?
Les taux d'intérêt bas permettent d'attirer une grande partie de l'argent détenu par les ménages.
如果利率较低,我们可以从公众里吸引大量的资金。
75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.
有75%的单身从属里获得支助。
Ces armes et munitions constituent une autre source d'approvisionnement du marché de Bakaraaha.
武器从埃塞俄比亚流到军阀手中,又从里流入巴卡哈军火市场,这就是巴卡哈军火市场小武器和弹药的另一个来源。
Selon quelles priorités le Gouvernement intérimaire souhaite-t-il recevoir l'assistance de la communauté internationale?
临时政府根据何种优先事项希望从国际社会里获得国际援助?
5 % n'ont pas reçu de soins prénatals.
的妇女从医生里获得产前帮助,还有5%的妇女没有获得任何产前服务。
Les membres se sont également félicités du concours qu'il recevait de la part d'experts techniques.
委员们还欢迎他正在从技术专家们里得到的帮助。
Dans ce contexte, nous pouvons certainement attendre conseils et inspiration des Philippines.
在这方面,我们无疑可以从菲律宾里得到指导和启发。
C'est ce que nous avons entendu dire de la part des responsables des deux pays.
这是我们从两国领导里听到的。
De leur part également, nous avons reçu des engagements qu'ils rechercheraient une paix durable.
我们还从他们里获得了寻求持久和平的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut là que tous les séminaristes les virent en allant dîner.
神学院的学生吃饭时从经过,都看见了。
Je t'avais écrit cent lettres, reçu cent de toi, deux par semaine qui passait.
给写过一百封信,也从收到一百封信,每个星期都收到两封。
C'est un truc que j'ai piqué à ma mère.
这是从母亲拿来的。
Que demande la jeune femme à son employeur ?
年轻女人想从她的雇主得到什么?
Depuis toute petite, je lui prends ses fringues.
从小的时候,就一直从她拿走她的衣服。
… oversize que j'ai piquée à mon papa.
...宽松的外套是从爸爸偷来的。
Une chemise que j'ai piquée à ma mère.
这是从妈妈顺来的。
D'ailleurs, il faut commencer son séjour par là.
外,应该从开始逗留。
Je peux obtenir des avantages de leur part.
们可以从他们获得优惠的运输和保险费。
Disney, c'était leur rêve de gosse, hérité de leurs parents.
迪士尼是他们从父母继承来的童年梦想。
Beaucoup de légumes, des légumes anciens, des légumes directement du producteur.
很多蔬菜,老式蔬菜,直接从生产商采购的蔬菜。
Héritage nous venant tout droit des Gaulois.
这是直接从高卢人继承来的传统。
La " langue maternelle" , c'est la langue qu'on apprend de nos parents.
“langue maternelle”意味着从父母学到的语言。
C'est tout ce que nous voulons de vous.
这就是们想要从得到的。
J’attends un cadeau de mes parents pour mon anniversaire.
期待从父母得到一个礼物。
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,们从传!
Mais on ne trouva chez lui que réserve et silence.
然而他们从他得到的只是克制与沉默。
On en a entendu parler avec des amis.
们从朋友听说了这件事。
On les érigeait dans les villes qui avaient obtenu leur indépendance vis-à-vis des seigneurs locaux.
它们建在从当地领主获得独立的城镇。
Aujourd'hui, on va voir trois choses que j'apprends de mes enfants et que j'essaye d'appliquer.
今天,们要看看从孩子们学到并尝试应用的三件事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释