有奖纠错
| 划词

C'est toujours la même musique.

是老一套。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商不得不保护网络以便避免饱和。

评价该例句:好评差评指正

Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.

讨人喜欢,我就不是基督仆人了。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à vouloir établir la paix dans la région.

我们致力于为本地区带来和平。

评价该例句:好评差评指正

La situation demeure très critique sur le plan de la sécurité.

阿富汗安全局势也十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons toujours dans le conflit et la terreur.

我们生活在冲突和恐怖之中。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles de taille à la participation à l'économie mondiale se dressent encore.

在很多阻参与全球因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.

法庭审理其被告人速度太慢。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique avait encore besoin d'une aide financière extérieure pour surmonter la pauvreté.

非洲需要外来资金援助来克服贫困。

评价该例句:好评差评指正

En fait, beaucoup de gens vivent encore dans un état de pauvreté.

事实上许多人民过着贫穷生活。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'arrestations arbitraires et de détentions de longue durée sont élevés.

任意逮捕和长期拘留比率很高。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, même réduite de moitié, demeurera un défi mondial.

即使贫穷状况减半,也是全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans certains bureaux de pays, la couverture est restée faible.

另外,一些国家办事处审计率较低。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas dont traite le présent paragraphe, les biens matériels existaient encore.

就本段所指那些情况来说,资产在。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 70 % de la population continue de vivre au-dessous du seuil de pauvreté.

人口70%以上生活在贫穷线以下。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de condamnés reste largement inférieur à celui des prévenus.

被判决囚犯人数低于刑事被告人数许多。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas dont traite le présent paragraphe, les biens matériels existaient encore.

就本段所指那些情况来说,资产在。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le taux d'analphabétisme est assez élevé, surtout chez les femmes.

然而,文盲比例很高,妇女尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.

“索马里兰”问题也带有争议性。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis demeurent préoccupés par la direction générale et l'intention politique du projet de résolution.

美国关注该决议草案整个方向和政治内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉, 产生的, 产生痘苗的牝犊, 产生毒汁的, 产生犯罪感, 产生分离的, 产生腹水的, 产生功效, 产生功效的, 产生汗的, 产生好的结果, 产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Depuis plus de 2200 ans, Dujiangyan fonctionne ainsi.

都江堰2200多年来,仍旧正常使用。

评价该例句:好评差评指正
La Genèse

Mais Abraham se tint encore en présence de l'Éternel.

但亚伯拉罕仍旧站在耶和华面前。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Jusqu'à maintenant, les gens de ma génération sont francophones.

直到现在,我这代人仍旧说法语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, de plus en plus nerveux, continuait de regarder par la fenêtre.

哈利仍旧在看着窗外,越来越感到紧张。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le bonhomme voulut rester assis au coin de son feu, devant la porte de son cabinet.

老头仍旧坐在火旁守着密室门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Il avait toujours le même air impassible et préoccupé.

仍旧有那种心情缭乱而力自镇静神气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'hippogriffe continua de le regarder d'un air hautain sans faire le moindre geste.

那头怪兽仍旧满怀敌意地看着他。它没有动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Le vieux était resté sur le lit, et avait seulement ouvert les yeux.

那个仍旧待在床上,只睁了一下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.

不过,他病情仍旧难以确定。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean demeurait silencieux comme s’il ne s’agissait point de lui.

仍旧不响,好像与他一点没有关系。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Eh bien ! dis-je, croyez-vous encore que nous puissions être sauvés ? »

“唉,您仍旧认为我们能够得救吗?”我说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’écoutai encore. Je voulus savoir si ce bruit se renouvellerait.

仍旧倾听着,想听听刚才会不会再响起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne n'a crié, dit Ron, de plus en plus inquiet.

“没有人尖叫啊。”罗恩说,仍旧很紧张样子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On hésitait, personne n'osant assumer la responsabilité du " oui" .

他们仍旧迟疑,没有一个敢于负起责任来说一:“可以。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

L’étranger, sans quitter sa chaise, se tourna vers la Thénardier.

那个外来人,仍旧坐在椅子上,转过身来望着德纳第大娘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce but n’eût point été rempli si j’eusse laissé à Julien l’accoutrement d’un ouvrier.

如果我让于连仍旧一身工人打扮,这个目就根本达不到。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les yeux de la mère s'agrandirent, mais elle ne parlait toujours pas.

那位母亲眼睛睁得更大了,但她仍旧不言不语。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La silhouette féminine n'est cependant pas au bout de ses surprises, loin de là !

但女性身形变幻仍旧没有停止,相反,它惊奇还在继续!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Malheureusement, malgré l’urgence de la situation, certains Etats se refusent toujours à prendre leurs responsabilités.

不幸是,尽管情况十分紧急,一些国家仍旧拒绝承担起他们责任。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou observait le petit vieux et le petit vieux crachait sur les chats.

塔鲁照旧观察着矮老头儿,矮老头儿仍旧朝猫们吐唾沬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接