有奖纠错
| 划词

La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.

当时不允许斐济人民享有共同民族身份。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据该报告,加沙人民正在遭受历史上最严重其实围困。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le fait est que la liberté de milliers de personnes n'est pas respectée.

然而,事实上成千上万人民自由遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.

主席先生,这些举措显示你致力于在这一关键时刻帮助缅甸人民

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas abandonner le peuple birman.

绝不能再辜负缅甸人民了。

评价该例句:好评差评指正

La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.

国家当局剥夺人民生命是极其严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation, aucun peuple ne devrait avoir à payer un tel prix.

何国家或人民都不应该付出这样代价。

评价该例句:好评差评指正

Les Népalais ont toutefois manifesté nettement leur volonté de s'éloigner du conflit.

不过,尼泊尔人民显示了摆脱冲突强大愿望。

评价该例句:好评差评指正

La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.

人民明确地表示他们期望进行真正改革和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.

我们承认安全是本地区人民正当要求。

评价该例句:好评差评指正

L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.

另外,还专受灾人民提供教育和用水。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

会议由玻利维亚人民监察组织主办。

评价该例句:好评差评指正

La survie économique de nos peuples en dépend.

我国人民经济生存取决于此。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.

没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。

评价该例句:好评差评指正

Il est très difficile d'envisager la protection de la population sans cela.

没有部队,很难看出如何能够保护人民

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde entier fait front aux côtés du peuple birman.

今天,我们世界各地人们与缅甸人民站在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du Myanmar appartient à toute la population du Myanmar.

缅甸未来属于缅甸全体人民

评价该例句:好评差评指正

La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.

人民中间建立信是一切建设和平工作必要基础。

评价该例句:好评差评指正

Il exige et obtient du gouvernement qu'il fasse preuve d'éthique, d'honnêteté et d'intégrité.

人民会要求并且获得一个注重道德、诚实和诚信政府。

评价该例句:好评差评指正

Sa réussite transparaîtra dans la vie des populations de la Sierra Leone et du Burundi.

委员会成功将反映在塞拉利昂和布隆迪两国人民生活上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur, Bonita, bonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Au cinquième siècle, le peuple des Francs prend leur place.

五世纪时,法兰克取代了们的位置。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La suite de l'Histoire devait être écrite par les peuples de l'Arctique.

剩下的历史将由北极地区的来书写。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.

固然遗弃了自己的孩子,可是如子女。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Oui, le peuple, ébauché par le dix-huitième siècle, sera achevé par le dix-neuvième.

是的,在十八世纪已经受了启蒙教育,们必将成熟于十九世纪。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Mais j'aime les gens et j'aime convaincre.

但我喜欢我们的,我喜欢去说服别

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.

因为是属于的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Voilà avec avec le peuple français et de profiter avec eux aussi.

和法一起庆祝。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Françaises, français. Tout d'abord merci de votre confiance.

亲爱的法,首先得感谢你们的支持。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On retrouve ce penchant dans toutes les couches de la population.

无论哪个阶层身上都存在这种倾向。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Ce soir, en votre nom, je leur exprime notre compassion et notre affection.

今晚,以你们之名,我代表向你们表达同情和哀思。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

On essaie de connaître l'opinion de la population en interrogeant un petit nombre de gens.

我们试着通过调查一小来了解的意见。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le peuple de Paris prend peur à son tour.

巴黎害怕又回到这种情况。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?

的权力被授予代表时,它会变得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

L'argent public devrait servir aux gens et à des choses plus utiles.

公共的钱应该用于为服务以及更重要的事情上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La nation me regarde retenir mes sanglots.

看着我忍住抽噎。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'instauration des congés payés par le front populaire en 1936 va décaler ces dates.

1936年阵线实行了带薪休假,改变了休假日期。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.

所有的脸儿都变得暗淡了。这首的军歌显然使得同车的很不开心。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est élu au suffrage universel et représente donc le peuple français.

在普选中被选中成为法的代表。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.

在学校里,在中,它很少受到争议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire !

还怀念着的唯一的王!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradykinine, bradylalie, bradylexie, bradylogie, bradyménorrhée, bradype, bradypepsie, bradyphagie, bradyphasie, bradyphémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接