Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
人人享有其权利并遵守其义务。
Excellente qualité des produits, l'excellence du service des ventes, l'industrie bénéficie d'une bonne réputation.
产过硬、销售务优良,在行业中享有良好信誉。
Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.
作为一个当地成熟房地产开发商,再本地享有较好信誉。
De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.
确保客户享有高、高可靠性产。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当成为第一夫人时候,一夜之间,突然享有了至高权利。
Dans un spectacle, dans un bal chacun jouit de tous.
在一场演出中,在一场每个人都享有所有人舞会中。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工薪族每年享有5个星期公休假。
Nos services dans la ville de Wuhan, jouissent d'une haute réputation.
我务在武汉市享有很高声誉。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我产物在世界市场上享有盛名。
Dans le marché intérieur jouit d'une certaine réputation.
在国内市场上享有一定声誉.
Les clients de l'industrie et jouit d'une haute réputation.
在顾客和行业中都享有很高声誉。
Dans le même temps, l'intérieur enregistrement d'une marque célèbre Lu Da Bao.
同时,在国内注册了享有盛名宝璐达商标。
La cuisine chinoise est renommée dans le monde entier.
中国菜在全世界享有盛名。
La qualité des produits jouir d'une bonne réputation.
产享有良好声誉。
Ville de Shenzhen dans le secteur des communications a bénéficié d'une très haute réputation.
在深圳市通信行业中一直享有非常高声誉。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但跟房客享有一样付款期限.
Hangzhou dans la région jouissait d'une haute réputation.
在杭州地区享有很高知名度。
En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.
总而言之,多亏了那些为世界魅力四射而奋斗群体,我才享有这笔财富。
À la maison et à l'étranger jouissent d'une certaine réputation.
在国内外享有一定声誉。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有很高威望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les femmes n'auraient-elles pas les mêmes droits que les hommes?
为什么女性不能享有与男性相同的权?
Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.
它们享有海关和税收自治权,并拥有自己的社会保障体系。
Notre génération ne touchera plus les dividendes de la paix.
我们这代人将不再享有和平的红。
Et ça, c'est clairement pas une opportunité qui est offerte à tout le monde.
这个机会显然不是每个人都能享有的。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30多部电影,享有很多明星特权。
Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.
有多家餐厅享有全国,乃至国际声誉。
Les meilleurs joueurs de la planète participent à ce rendez-vous prestigieux !
全球最优秀的球员都会到法国来参加这场享有盛誉的活动!
Les égyptiens y jouissent d'ailleurs d'une place toute particulière.
埃及人在这个系统中享有个非常特殊的地位。
La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.
多芬内广场享有得天独厚的地理位置,因为这里禁止车辆通行。
Beaucoup d'Etats ont inscrit dans leur constitution le droit à un environnement sain.
许多国家已将享有健康环境的权写入其宪法。
Les grands chocolatiers français sont très prisés dans le monde entier.
法国的知名巧牌在全球享有盛誉。
Donc, les avantages que j'ai cités précédemment, j'ai eu la chance d'en bénéficier.
所以,我有幸能够享有之前提到的好处。
Elle réclame l'autonomie de la Commune en matière de sécurité, d'administration, d'économie et d'éducation.
它要求公社在安全、行政、经济和教育方面享有自治权。
En récupérant cette figure prestigieuse, les ingénieurs en font la souche de leur profession.
工程师们通过这位享有盛誉的人物,将他作为自己职业的鼻祖和榜样。
Il bénéficie donc du prestige des premiers croisés, sans avoir engagé trop de moyens.
因此,他没有投入太多资源就享有了第批十字军的威望。
Oui, on a tous les mêmes droits.
是的,我们都享有同等的权。
Construit en 1847, ce prestigieux théâtre a brûlé à deux reprises, en 1861 et en 1994.
这座享有盛名的剧院建造于1847年,曾遭遇两次大火,分别在1861年和1994年。
Elle leur assure liberté, égalité, sécurité et justice.
该宪章确保他们享有自由、平等、安全和正义。
Il bénéficie d'une AOC, ça veut dire appellation d'origine contrôlée et d'une AOP, appellation d'origine protégée.
它享有AOC(原产地名称控制)和,AOP(原产地名称保护)认证。
L'Équateur et la Bolivie, par exemple, reconnaissent à la Terre Mère, les mêmes droits qu'aux humains.
比如,厄瓜多尔和玻维亚,承认地球母亲,享有与人类相同的权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释