有奖纠错
| 划词

Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.

已定期,提醒他们交纳拖欠

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent régler intégralement et ponctuellement les contributions mises en recouvrement.

当按时、足额交纳分摊

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières.

加纳尽管自身面临财务困难,但是仍然交纳

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas uniquement d'assister à des réunions ou de payer ses quotes-parts.

它不仅仅是指参加议或者甚至是交纳

评价该例句:好评差评指正

La résolution 661 (1990) ne couvre pas, en effet, le paiement de ces contributions.

第661(1990)号决议并不涉及交纳这些

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a multiplié par cinq sa contribution à l'ONUDC.

印度政府向毒品和犯罪问题办事处交纳增加了四倍。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les États Membres à payer leur dû en totalité, à temps et sans condition.

我们呼吁所有全额、按时和无条件地交纳

评价该例句:好评差评指正

C'est une source de préoccupation, surtout compte tenu de l'accroissement important de la contribution de la Jamahiriya.

鉴于利比亚民众交纳大幅增多,这种情况尤其令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'auteur, la cotisation en cause s'élève à moins de 10 000 schillings, montant qui reste abordable.

诸位撰文人交纳的商不足10,000先令,这一笔数额他们承担得起。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine verse à temps et régulièrement ses contributions à l'ONU et aux autres organisations dont elle est membre.

波斯尼亚和黑塞哥维那向联合和它参加的所有其他组织及时和定期交纳

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, chaque État Membre devra payer régulièrement sa contribution, afin de renforcer l'indépendance et la crédibilité de l'Organisation.

第一步是每个当定期交纳,以增强本组织的独立性和可信度。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à tous les États Membres pour qu'ils versent leurs contributions de façon ponctuelle, intégrale et inconditionnelle.

我们呼吁全体及时、全部和无条件地交纳其分摊

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, la délégation jordanienne rappelle que tous les États Membres ont l'obligation de verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et inconditionnellement.

最后,约旦代表团提请注意,所有及时无条件地如数交纳他们加算的

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certains États Membres aient décrété qu'ils bloqueront peut-être le versement de leurs contributions n'a fait qu'aggraver le problème.

一些宣布可能暂缓交纳,这使得问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation compte sur ses États Membres pour fournir des ressources suffisantes et verser leurs contributions dans leur intégralité et sans retard.

本组织依靠提供充足资源,并按时足额交纳

评价该例句:好评差评指正

Il engage tous les États Membres à verser leurs contributions dans les délais afin que les programmes puissent être exécutés sans contretemps.

该集团敦促所有按时交纳分摊,以便顺利执行各项方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Association est financée par des contributions de la Banque mondiale et par les cotisations que versent les pays pour participer aux enquêtes.

际教育协由世界银行的捐款和各每次参加调查交纳提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des arriérés étant le fait d'anciens États Membres, le Directeur général devrait continuer de s'efforcer auprès d'eux de les recouvrer.

仍有大量的分摊尚未交纳,因此总干事努力收集这些欠款。

评价该例句:好评差评指正

Les pays redevables d'arriérés devraient s'efforcer de verser leurs contributions en totalité et dans les délais afin que la situation financière continue de s'améliorer.

拖欠努力按时全额交纳,以进一步改善工发组织的财务状况。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régime est ouvertement trompeur parce qu'il contient des mesures relatives aux vols civils et au paiement des contributions de l'Iraq aux organisations internationales.

新制度公开误导人,因为其包含某些有关民航飞行的措施和伊拉克向际组织交纳

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接