Nous participons à ces échanges internationaux depuis la nuit des temps.
我们参与这一国际交流年代非常久远。
Dans l'état actuel des choses, les modalités de coordination de l'échange d'informations seront utiles.
因此,协调信息交流方式会有用处。
Le dialogue représente véritablement un langage, une culture et un modèle de communication.
对话是一种语言、一种文化和交流范例。
Ce réseau fait office de forum de discussion et de centre d'échange d'informations.
该网络是一个进行讨论和信息交流活跃论坛。
Les trois prochaines semaines seront l'occasion d'échanger nos vues actuelles sur ces questions.
未来三个星期是就这些问题随时交流看法机会。
La CICA est un lieu d'échange de vues sur la sécurité en Asie.
亚洲信任会议是就亚洲安全问题交流看法场所。
Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.
应与秘书处其单位交流就此吸验教训。
Ils ont aussi prié la CNUCED de financer un programme d'échanges entre ceux-ci.
们还提会议赞助这些竞争管理部门之间交流方案。
À titre d'exemple, de nouveaux dialogues transrégionaux faciliteraient le brassage d'expériences et d'idées.
例如,进一步跨区域对话将促进验和思想交流。
L'Internet donne la possibilité unique d'ouvrir tous les peuples à l'échange croissant d'informations, d'opinions et d'idées.
互联网出现,为所有人提供了不断加强信息、意见和思想交流绝好机会。
Comment les techniques de l'information et de la communication peuvent-elles être mises à profit à cette fin?
信息技术和通信技术如何能够成为便于此种交流一个有效途径?
Elle a permis d'améliorer les échanges d'informations et les opérations transfrontières dans la sous-région.
该项行动提升了该次区域内情报交流及跨境活动。
L'échange d'informations est particulièrement actif avec le bureau du HCR pour l'Europe.
交流信息活动一直在积极进行,特别是与难民专员办事处欧盟办事处。
Le projet révisé de plan stratégique met l'accent sur l'échange d'informations au niveau mondial.
修正战略计划草案着重于在全球范围内信息交流。
Établir un mécanisme de mise en commun des pratiques les plus efficaces de mobilisation des ressources.
建立资源调动最有效做法交流机制。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流知识、可能沿河排入污染物和大型水体上面大气和水之间交流来进行评估。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流唯一方法,因此应具有连续性。
Il a donc été décidé à ce sujet qu'elles devaient diffuser et échanger plus largement leurs données d'expérience.
非政府组织需要更多地传播和交流它们验。
L'ONU a fourni une excellente enceinte pour les échanges de vues sur la façon d'atteindre cet objectif.
联合国为此提供了交流见解最好平台,探讨如何实现这一目标。
Ces échanges devraient avoir des incidences positives sur le texte définitif qui sera présenté au Parlement.
预期这些交流对提交议会最后草案会有积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流的简便性归功于面部的表达。
Le courage et la force ont de ces communications mystérieuses.
勇敢和力量是能产生这种神秘的交流的。
Est-ce que selon vous la notion de partage et d'échange ont un sens aujourd'hui ?
你认为分享和交流的概念在今天还有意义吗?
Je devais rendre compte de ces échanges et en rédiger la synthèse.
我的工作是了解他们交流的内容,写出份总结。
C'est un outil de partage et d'échange, pas un outil d'isolement.
它是个分享和交流的工具,而不是个隔离的工具。
Quelles ont pour vous aujourd'hui les notions et les valeurs de partage et d'échange ?
你认为今天分享和交流的价值观是什?
Cette fois encore, Dumbledore resta insensible aux efforts de Harry pour croiser son regard.
是,邓布多又有理睬希望与他的目光进行交流的愿望。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,我会主持个交流的节目,那时我就会听年轻人说话了。
Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.
在个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。
À cette époque, les gants participaient de la communication.
现在,手套是交流的部分。
Elle pivota alors et s'adressa à Lunettes vertes
她突然有了和人交流的愿望,就停下转身面对绿眼镜。
Rassemblés ici, ils attendaient en silence, conscients qu’ils ne pourraient jamais communiquer leurs vrais sentiments avant l’Ultime Bataille.
聚在这里,他们都静静地待着,感觉着彼此那末日之战前永远不能相互交流的思绪。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,我们来总结下这愉快的交流!
Le Saint-Graal symbolise la pureté, immortalité, la communion avec Dieu et les hommes.
圣杯象征着纯洁,不朽,上帝和人类的交流。
La conférence de rédaction est un moment d'échange entre les journalistes.
编辑会议是记者之间交流的时刻。
Maintenant, il est temps de parler pour de vrai avec des interlocuteurs.
现在是时候和对话者进行真正的交流了。
C'est le principal objectif que j'ai aujourd'hui en échangeant avec vous.
这是我今天与你交流的主要目标。
Cet échange épistolaire dura jusqu'à ce qu'ils décident de vivre ensemble.
这种书信的交流直持续到他们决定生活在起。
Une étudiante : Monsieur, j'aimerais avoir votre avis sur les programmes d'échanges Erasmus.
先生,我想问您关于Erasmus交流项目的意见?
J’ai l’impression que votre père veut entrer en communication avec nous.
我觉得您的爸爸想参与到与我们的交流中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释