有奖纠错
| 划词

C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.

有些人实如此但也

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il ne faut pas généraliser.

,儿童权利的状况

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界上的问题

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on ne saurait généraliser toutefois la situation du droit des femmes dans le pays.

第四,该国妇女权利的落实情况

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait généraliser toutefois la situation des femmes dans le pays.

第四,该国妇女行使权利的情况

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues se sont exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

,也有人表示同看法,认为这情况

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues ont été exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

,也有人表示同看法,认为这情况

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求,但若有的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

评价该例句:好评差评指正

Chaque situation de conflit est différente et il ne saurait y avoir de généralisation ou une démarche adaptée à toutes les situations.

各冲突局势情况同,或以种方法套用至所有局势。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les Îles Cook, il est important d'apprécier les diverses pratiques culturelles d'îles différentes et de ne pas faire de généralisations.

在库克群岛,定要了解同岛屿的同文化习俗,对此

评价该例句:好评差评指正

Quant à la portée de cette étude, le refus d'admission est un problème extrêmement complexe auquel il n'y a pas de solution unique.

关于研究范围,得入境是个十分复杂的问题,

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons fait remarquer, on ne peut ni généraliser, ni dire que des conflits éclatent nécessairement là où l'on trouve des ressources naturelles.

正如我们早些时候所指出的那样,我们或宣称,只要有自然资源存在,就必然有冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir trop généraliser, je pense que plus la participation des femmes est grande, plus la probabilité d'éviter et de régler un conflit sera grande.

尽管,但我认为妇女投入的越多,解决以及防止发生冲突的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un exposé a fait observer que les incidences des mesures de riposte diffèrent selon le type de l'économie et qu'il peut être impossible de généraliser à cet égard.

名发言者指出,应对措施的影响因经济类型的有别,在这方面

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au paragraphe précédent, il n'est pas possible de généraliser cette observation; les émissions par secteur des 16 Parties représentées dans les figures 6 à 8 évoluent différemment de celles de l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, comme le montre la comparaison des figures 2, 6 et 7.

正如上段所说的那样,这些意见;正如图2、图6和图7之间的比较所表,图6至图8所示的16个缔约方的部门性排放行为同于全部附件缔约方的部门性排放行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色玻璃首饰, 彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片, 彩色电视, 彩色电视机, 彩色电影, 彩色粉(蜡)笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.

不,在开玩笑,不能一概

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On n'est pas là pour généraliser.

不能把它一概

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色明信片, 彩色片, 彩色铅笔, 彩色摄影, 彩色摄影机, 彩色显像管, 彩色显影剂, 彩色显影液, 彩色信号, 彩色影片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接