有奖纠错
| 划词

Ce n'est rien de le dire.

清楚

评价该例句:好评差评指正

Le texte actuel n'est pas suffisamment clair.

对此目前案文是清楚

评价该例句:好评差评指正

On ne sait toutefois pas très bien comment définir ces cas.

清楚是应当如何界定这些情形。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'imaginer des cas qui ne sont pas déjà visés par les dispositions.

清楚是哪些没有涵盖在内案例可加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, sur le plan de la rédaction législative, la disposition reste peu claire.

不过,从立法方面看,该条文含义是清楚

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas très bien si les procédures proposées ont été définitivement et officiellement adoptées.

清楚是,对于提议是否最终达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne comprend pas pourquoi le Ministère n'a pas payé l'intégralité des montants.

同样清楚是,水电部为没有支付全部金额。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas l'intention, mais s'agit-il vraiment d'une interdiction « à caractère humanitaire »?

这虽然不是有意,但清楚是,这是否是一种“人道主义性质禁止”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.

所以,小组清楚付款确切条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous ignorons ce que seront les 40 prochaines années.

现在还清楚今后40年会带

评价该例句:好评差评指正

En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.

在老照片路上,有一我们在照片上看清楚雕像。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.

由于她起得很早去于活,此时尚未有人上班,谁也清楚活动。

评价该例句:好评差评指正

On ne comprend pas pourquoi aucune des définitions n'adopte le libellé retenu dans les conventions existantes.

清楚是,为何其中没有一项定义采用现有公约中已确定措辞。

评价该例句:好评差评指正

Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.

也许清楚是其规模,因为这样情况仍在出现。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas si les travaux avaient effectivement commencé.

清楚合同施工实际开始时间。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.

我们清楚理由何在。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle ignore la suite qui a été donnée à cette demande.

监察组清楚这一请求目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.

不过,他们清楚性感染形式。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

清楚这些选举范围准确界线。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a néanmoins introduit une disposition dont le sens et le statut ne sont pas très clairs.

但委员会还是提出了一项含义和地位都清楚条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botteler, botteleur, botteleuse, botter, bottes, botteur, bottier, bottillon, Bottin, bottine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Oui. Si j'ai des questions, je vous interromprai.

基本了解,我会提问。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Nous ne savons pas exactement ce que le Grand Pope a en tête.

我们并教皇目的何

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, pour l'heure, on ignorait encore quand l'humanité toucherait sa limite de développement.

但目前人们仍技术尽头将何时出现。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne sais pas précisément ce que fait mon secrétaire particulier.

“我也私人秘书到底做什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre nous, on ne voit pas très bien le rapport !

我们并它们之间关系!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱奇迹总是能阐述

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'aime bien quand quand on entend pas très bien, j'aime bien quand c'est moins bien en fait.

我喜欢,当我们听时候,我实际上喜欢它时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pas bien voir d'ici.

“站,是可能看。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

On ne sait pas encore quel était le climat de l’entretien.

目前还采访气氛如何。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On ne sait toujours pas exactement.

目前还确切

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et enfin, vous avez accès à un forum privé pour me poser toutes vos questions si quelque chose n'est pas clair.

最后,您可以进入一个私人论坛,如果有地方,您可以向我提问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs raisons à cela: une forme de lassitude, des campagnes de communication pas toujours claires.

有几个原因:一种疲倦形式,并总是很沟通活动。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Et euh, en fait je sais pas encore exactement ce dont je me souviens, ce dont je me souviens pas.

嗯,事实上我具体我想起来了什么,没想起什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'automobiliste serait défavorablement connu de la justice, selon les syndicats de police. Dans des circonstances encore floues, l'agent tire un coup de feu.

根据警察工会说法,驾驶者将被正义所熟知。情况下,警官开了一枪。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On peut dire , ou et en fait, je me suis rendue compte que je ne connaissais pas bien les règles de prononciation de ce mot.

我们可以读… … 其实我发现我个单词读音规则。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur les moyens d’exécution, il se montrait plus vague, mêlant ses lectures, ne craignant pas, devant des ignorants, de se lancer dans des explications où il se perdait lui-même.

关于采取什么方法,他说得比较含混,把他读过东西东拼西凑地说一通,反正一群愚昧无知人面前,他并怕作一些连他自己也弄解释。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

On ne sait pas encore exactement ce qui a provoqué l'explosion, mais il pourrait s'agir de feux d'artifices liés au Jour de l'Indépendance, qui doit avoir lieu lundi.

目前还爆炸确切原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce qui reste encore flou, c'est la manière dont Emmanuel Macron veut faire participer les citoyens pour qu'ils se sentent associer aux réformes sur la santé et l'école.

仍然是,伊曼纽尔·马克龙希望如何让公民参与进来,让他们觉得自己与健康和学校改革有关。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Croyez-vous que je ne sais pas où atteignait sa tête quand il passait la porte de son cabinet, où je l'ai vu entrer tous les matins de ma vie ?

“难道您认为我看着他每天经过办公室门口,我会身高吗?我每天早晨都能看到他从那出来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils parlaient tous deux à la fois, et leurs paroles étaient inintelligibles parce que les sanglots coupaient la voix du plus jeune et que le froid faisait claquer les dents de l’aîné.

他们两个同时说话,话是听,因为小那个的话被抽泣声音打断了,大那个又冻到牙床发抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou, boubouler, bouc, bouc émissaire, boucage, boucan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接