On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到, 发点脾气是情有可原。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她再打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个回忆。
Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有一股令人气氛。
La vie est comme l'eau courante, toutes les choses malheureuses vont finalement passer.
生命像流水,这些总要过去。
Mais ils ont rarement quelque chose peut produire désagréable.
而且很少有什么情能让两人产生。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您,来谈谈自己看法。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲于对于于连成熟感到,对于他而言,一切都是在这个游戏中。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
时钟照常慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。
Cette réalité politique, aussi désagréable soit-elle, ne peut plus être ignorée.
能再继续无视这一政治现实,管它么令人。
Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令人观点和信仰也是诽谤性。
Trop de soupçons demeurent, de vexations, de méfiance.
那里仍存在过猜忌、过、过信任。
Nous devons respecter ce principe même si parfois les paroles prononcées peuvent être offensantes.
我们必须捍卫这个原则,即使在有些情况下,言辞可能冲撞令人。
Elle exige que la délégation désavoue ses propos.
她要求阿尔巴尼亚代表团撤销令人这一段话。
Beaucoup ont proposé des solutions pour remédier à cette triste situation.
许人提出了纠正这种令人状态解决方案。
Cet événement l'a un peu fâché.
这件使他感到有点。
Nous vous disons ceci parce que vous êtes nos amis et nous désirons vous éviter ces désagréments.
我们告诉你们这些实,因为你们是我们朋友,我们希望为您免除。
Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir.
请原谅,我忠告可能引起你。
La délégation fidjienne espère que la résolution ne fera plus à l'avenir l'objet de débats déplaisants.
斐济代表团希望决议将来要再引起令人辩论。
Sa délégation regrette aussi que le rapport du Représentant spécial n'ait pas été distribué plus tôt.
古巴代表团也对负责武装冲突中儿童问题秘书长特别代表报告迟迟才发来,对报告中一如既往地反复强调特别代表办公室及其活动与安理会关系感到。
Le paragraphe blessant doit être supprimé.
必须撤销令人这一段话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.
“奇怪,你究竟看出了什么如此事?”达达尼昂问。
L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.
另一位被迫,一眼便看出他对这种耽搁满脸。
Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.
今天我们要分析短片里,没有任何令人内容。
Elle est belle, mais elle ne va pas vite.
它真漂亮,但它走得。
Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.
很多人来说,日常生活是令人,甚至是艰难。
Pourtant, je ne roulais pas vite et j’avais mis mon clignotant.
但是我开,我还打了转向灯。
Ça vous fait mal que je vous prenne tout cet argent ?
我把这所有钱都拿走了您会觉得吗?
On pourrait les abîmer au moment de la récolte et ça nous choquerait.
我们可能会在收获时损坏它们,这会让我们感到。
Une manière d'être un peu froide, un peu distante, un peu parfois même désagréable.
一种有点冷漠,有点疏远,有时甚至令人方式。
Comme je le disais, l'idée ici, n'est pas d'être désagréable ou de généraliser.
正如我所说,这里想法是让人和总结概括。
Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.
这个建议扰乱了于连非非之想,使他感到。
Quoique accoutumée à ce genre d’esprit, ce ton de voix choqua Mme de Rênal.
德·莱纳夫人尽管已习惯了这样俏皮话,但是那口气仍使她感到。
On va pas vite, mais c'est volontaire.
我们走得,但这是自愿。
Mais la vieille dame hésitait encore à appeler un médecin et à contrarier son malade.
然而,老太太仍在迟疑,敢请医生使病人。
Cela fit rire. Mais la mauvaise humeur grandissait. Ça devenait crevant à la fin.
一句话惹得大家笑了起来。但气氛又渐渐漫延开来,终于按捺住。
Eh bien ! ne fais pas la bête, va l’embrasser.Lantier, grave et tranquille, attendait.
“好,那么,你就别再犯傻了,还去吻吻他。”
Il éteindrait le soleil si le soleil le gênait.
倘若太阳使他,他会让太阳陨灭。
– Je voulais partager avec vous une information qui me contrarie, dit Vackeers.
“我有个令人消息要告诉您。”维吉尔说道。
Je ne suis pas la seule à m'offusquer de cette appellation.
我并是唯一一个对这个叫法感到人。
Je veux voir un homme ; amenez-le-moi, dit-elle au marquis très choqué.
我想见见一位男于汉,把他领到我这儿来,”她对侯爵说,侯爵颇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释