有奖纠错
| 划词

“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”

不要只满足于纪传体,试试别的

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note des six rapports.

注意所有六份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ce rapport.

执行主任注意该报告。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.

缔约方考虑下列问

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration souhaitera peut-être faire des observations sur ce rapport.

执行局评论这一报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée souhaitera peut-être formuler les recommandations suivantes.

因此提出以下建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision.

执行局通过一项决定。

评价该例句:好评差评指正

Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.

邀请一些亲戚,有必要,给予他们一些深思熟虑的建议。

评价该例句:好评差评指正

Si vous souhaitez trouver un partenaire, mai souhaitez me contacter!

您想在这方面寻找一个合作伙伴,与我联系!

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons comment récapituler tous ces efforts.

看看何总结所有这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration pourrait prendre acte de ces rapports.

执行局注意这两份报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait prendre note du rapport.

委员会注意到这份报告。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ces résultats.

缔约方审议这些结

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera peut-être faire part de ses observations sur le rapport.

委员会就报告发表评论。

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera peut-être prendre également note de ce rapport.

委员会注意到这份报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaite peut-être prendre note du rapport.

委员会注意到这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra aussi souhaiter prendre acte du rapport.

委员会注意到这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ces rapports.

执行局注意到这些报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourrait examiner les propositions figurant dans ce rapport.

执行局审议报告所载建议。

评价该例句:好评差评指正

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后保持并鼓励这些举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.

不妨试试看。”赫伯特回答说。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant il faut que je fasse sa connaissance. »

不过我倒不妨跟她认识认识。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

我们不妨说那种目光不能穿透索。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, autant vous dire que pas beaucoup de gens en achètent.

所以我不妨告诉你,没有多少人买它们。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Si vous venez en Chine, il ne faut pas rater le canard laqué de Beijing.

如果你有机来中国,不妨去尝尝北京烤鸭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On peut dire d’elle comme du cyclope aveugle, Ingens.

我们不妨说它象瞎眼巨人库克罗普斯的吼叫声。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera la règles à titre individuel.

但是, 个国家都不妨减损个别所有权的规则。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu pourrais peut-être prendre un Nimbus 2001, comme celui de Malefoy ?

不妨订一把光轮2001,就像马尔福的那把。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dirai plus : ce que je sais.

不妨说我所知道的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Donc, j'ai pensé que nous devrions peut-être prendre nous-mêmes les choses en main.

“——我想,我们不妨,嗯,自己题。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit le reporter, mais maintenant nous avons le droit d’être sans pitié !

“是的,”通讯记者说,“现在我们不妨狠起心来干!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Allez voir cela. Cela fait bon effet.

不妨去看看。效果很好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est l'été, on a de beaux légumes, autant en profiter avec des légumes farcis.

现在是夏天,有很多漂亮的蔬菜,你不妨将其做成包馅蔬菜来享用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.

谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机不可失,不妨再踢对方一脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voilà qui m'amène au deuxième conseil que je voulais te donner.

说到这里,我不妨再给你一点告诫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous pourrions longer le parc, puisque ces dames ne sont pas là, cela nous abrégerait d’autant.

既然两位女士不在,我们不妨从花园那边过去,路近多了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Le mieux, c'est d'attendre ici, dit-il. Si quelqu'un vient, on l'entendra à des kilomètres.

“我想我们不妨就在这里等着,怎么样?我们能听见一英里以外的动静。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.

“咱们现在不妨交换喜讯啦,”他对夏尔说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci est le fond primitif de tout langage humain, ce qu’on en pourrait nommer le granit.

这是人类任何一种语言最原始的基石,我们不妨称它为语言的内核。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne dirais point cela dans le Moniteur, parbleu ! mais je le chuchote entre amis.

我当然不在政府公报里说这种话。朋友之间,不妨悄悄地谈谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanzine, FAO, faon, faonner, faquin, faquir, far, far west, farad, faraday,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接